Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
The course was also offered in the 2008/09 school year by the Office of Education. В 2008/2009 учебном году курс также был проведен Управлением образования.
Because the course is spread out over one year, the contents can be weighted according to the working conditions of the teachers. Поскольку курс продолжается целый год, его содержание можно распределить в зависимости от условий работы учителей.
This course aimed at empowering participants to enter the political sphere. Этот курс имел целью расширить возможности для участия женщин в политической жизни.
Similar course done in Bahrain, April 2008 Такой же курс был проведен в Бахрейне в апреле 2008 года.
The course was also attended by specialists from the Ministry. Этот курс также прошли специалисты из министерства.
The course was delivered by Margot Brown, the National Coordinator of the Centre for Global Education based at York, St John College. Этот курс прочла Марго Браун, национальный координатор Центра глобального образования, расположенного в Йорке, в колледже Св. Джона.
The course is taught from a syllabus and textbook recommended by the Ministry of Education and Science. Курс преподается по программе и учебнику, рекомендованным Министерством образования и науки Украины.
A human rights course is mandatory for all future judges and public prosecutors. Курс по правам человека обязателен для всех будущих судей и прокуроров.
Public Schools offer students the opportunity to take an elective course on religion in the framework of social sciences. Государственные школы обеспечивают учащимся возможность пройти факультативный курс по религии в рамках изучения общественных наук.
It is envisioned in the basic training course and represents one of the important parts in the human rights thematic. Он включен в базовый курс обучения и является одним из важных элементов тематики прав человека.
Staff members of the temporary detention cells have been trained in the MIA Academy, which included basic course in Human Rights. Сотрудники изоляторов временного содержания прошли в Академии МВД обучение, которое включало базовый курс по правам человека.
To help to determine the future course of action, the Secretary-General should be requested to prepare a report. Для того чтобы наметить будущий курс, следует просить Генерального секретаря о подготовке соответствующего доклада.
The first training course took place at the 2010 session of the Permanent Forum. Первый учебно-подготовительный курс был проведен в ходе сессии Постоянного форума в 2010 году.
In November 2009, it conducted a two-day training course for 30 NGO representatives on human rights and business. В ноябре 2009 года был организован двухдневный курс подготовки для представителей 30 правозащитных НПО и коммерческих предприятий.
The meeting will chart a clear and integrated future course, drawing on past achievements as an impetus for future endeavours. В ходе совещания на основе достигнутых в прошлом успехов будет разработан конкретный и согласованный курс на будущее в качестве стимула для предстоящей работы.
We need to set a course towards sustainable practices. Нам необходимо взять курс на реализацию рациональных методов практической деятельности.
Key themes are included into the general compulsory course for HEIs in Kazakhstan, titled "Ecology and sustainable development". Основные темы включаются в общий обязательный курс для ВУЗов в Казахстане, озаглавленный "Экология и устойчивое развитие".
The course uses interactive teaching methods with an emphasis on values and attitudes. Курс предусматривает использование интерактивных методов преподавания с упором на ценности и формирование жизненных позиций.
In Armenia, an integrated course on health and safety was developed as part of a wider ESD project. В Армении в рамках более широкого проекта по ОУР был разработан комплексный курс по вопросам здравоохранения и безопасности.
A similar course is planned for Burundian forces. Аналогичный учебный курс планируется провести для бурундийских сил.
Initially supported by the NGO WWF, the course has traditionally attracted a high proportion of overseas students (). Получая на начальном этапе поддержку от НПО МСОП, этот курс традиционно привлекал большое количество иностранных студентов ().
A university lecture course on the theory and practice of SD is under preparation in Armenia. В Армении разрабатывается университетский курс по теории и практике ОУР.
A 30-hour specialized course, "Gender policy in the activities of the internal affairs agencies" is taught separately. Отдельно преподается специальный курс "Гендерная политика в деятельности ОВД" в объеме 30 часов.
He was confident that all members of the Committee fully endorsed that course of action. Оратор уверен, что все члены Комитета полностью поддерживают этот курс действий.
The course offers UNHCR staff insights into the objectives and conduct of inspections. Этот курс позволяет сотрудникам УВКБ глубоко понять цели инспекций и порядок их проведения.