| The course comprised four modules on the lines of the package for Chinese speakers. | Такой курс обучения включал четыре учебные программы, аналогичные программам, предназначенным для лиц, говорящих на китайском языке. |
| Four trainees, from Cameroon, Kenya, Malaysia and the Philippines, completed the course satisfactorily. | Четыре стажера (из Камеруна, Кении, Малайзии и с Филиппин) удовлетворительно прошли курс обучения. |
| The course is offered to officers who have already been trained, and have experience, as financial investigators. | Этот учебный курс предлагается для сотрудников, которые уже прошли соответствующую подготовку и обладают опытом работы в качестве финансовых следователей. |
| A university course was held at Legon University in Accra for students from 20 African countries. | В Легонском университете в Аккре был организован учебный курс для студентов из 20 африканских стран. |
| For example, the National Central Police Academy requires newly recruited police officers to attend a "Fundamental Principles of the Constitution" course. | Например, Центральная национальная полицейская академия требует от полицейских новобранцев прослушать курс "Основополагающие принципы Конституции". |
| A specialized course on international cooperation against terrorism was developed and run jointly with the International Criminal Police Organization (INTERPOL). | Совместно с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) был разработан и проведен специальный курс по теме международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. |
| That course of action is rooted in our history. | Этот курс действий уходит корнями в нашу историю. |
| The course was held in cooperation with ICRC. | Этот курс был проведен в сотрудничестве с МККК. |
| In 2008, a training course was held for the Qatar Red Crescent Society and human rights volunteers. | В 2008 году был проведен учебный курс для Катарского общества Красного Полумесяца и добровольцев, ведущих работу в сфере прав человека. |
| A training course for lecturers in international humanitarian law is offered at the Centre for Army and Air Force Studies. | Учебный курс лекций по международному гуманитарному праву читается в Центре сухопутных сил и на Курсах военно-воздушных сил. |
| Since 2008, 75 students from 12 countries have participated in the course. | С 2008 года этот курс прослушали 75 студентов из 12 стран. |
| Its course has gravely undermined the applicability and credibility of international law. | Его курс серьезно подрывает применимость и авторитет международного права. |
| In December 2009, a training course was organized for business advisers from different regions. | В декабре 2009 года был организован учебный курс для консультантов по ведению бизнеса из различных регионов. |
| Limits of the term "measurement technique", basic course on navigation with tanks. | Пределы термина "метод измерения", основной курс по перевозке танкерами. |
| Hostage incident management training course for UNAMID and UNMIS | учебный курс о действиях в случае захвата заложников для ЮНАМИД и МООНВС |
| SIAP, in a joint project with UNFPA/ESCAP, conducted three regional courses and one country course with 75 participants from 26 countries. | СИАТО в рамках совместного проекта с ЮНФПА/ЭСКАТО организовал три региональных курса и один страновой курс с участием 75 слушателей из 26 стран. |
| The course is planned to be broadcast live online to many other participants. | Планируется, что курс будет транслироваться в режиме онлайн для многих других участников. |
| Since its launch more than 10,000 UNDP personnel have completed the online course. | С момента его создания онлайновый курс прошли более 10000 сотрудников ПРООН. |
| The online course outlines the specific rules or standards of conduct expected of all UNDP personnel. | Интерактивный курс охватывает конкретные правила или стандарты поведения, соблюдение которых ожидается от всех сотрудников ПРООН. |
| These funds are administered directly by the HE institutions in order to help students continue their course of education. | Эти фонды находятся под непосредственным управлением высших учебных заведений, помогая студентам продолжить курс обучения. |
| First virtual degree course, "Legal Foundation and Application of International Standards of Human Rights and Gender Perspective". | Первый виртуальный учебный курс посвящен проблемам обоснования судебных решений, а также применению международных стандартов и гендерного подхода. |
| Fourteen out of eighteen people who took the course run by the Foundation for Sponsoring Roma people passed the final exam. | Из 18 слушателей, которые завершили курс, организуемый Фондом поддержки народа рома, выпускной экзамен сдали 14 человек. |
| The Institute's pioneer short course for correctional officers from East Africa has attracted requests from other regions. | Организованный Институтом экспериментальный краткий учебный курс для сотрудников исправительных учреждений из Восточной Африки вызвал интерес и в других регионах. |
| The Center initiated an intensive one-week course on international nuclear safeguards in 2008. | С 2008 года Центр организует интенсивный недельный учебный курс по международным ядерным гарантиям. |
| Refresher forensics training course for 200 police and gendarmerie personnel | курс повышения квалификации в области криминалистики для 200 сотрудников полиции и жандармерии |