Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
Since the founding of the Geothermal Training Programme in 1979,359 scientists and engineers from 40 countries had completed the annual six-month specialized course. Со времени создания Учебной программы по геотермальной энергии в 1979 году ежегодный шестимесячный специализированный курс прошли 359 ученых и инженеров из 40 стран.
The structure of each course will be as follows: Каждый курс будет иметь следующую структуру:
It also suggests that a course entitled "Disarmament and development" be included in the general studies curricula of all Member States. Она также предлагает включить в общеобразовательные планы во всех государствах-членах учебный курс, озаглавленный «Разоружение и развитие».
Governments must, however, provide leadership and pursue the course to which they have declared their commitment despite all other pressures. Что же касается правительств, то вот им, невзирая на всякие другие нажимы, надо играть лидерскую роль и реализовывать курс, о приверженности которому они заявили.
There is no magic wand: Afghan recovery will take a very long time, and the international community must stay the course. Здесь нет никакой волшебной палочки: на восстановление Афганистана уйдет очень много времени, и международное сообщество должно сохранять взятый курс.
His wisdom and vision have guided the young country through its first years of existence, and are still needed in order to hold the course. Его мудрость и дальновидность провели молодую страну через первые годы ее существования, и по-прежнему нужны ей, чтобы держать взятый ею курс.
At higher educational levels, since 2005 the curriculum had included a compulsory course for all students on human rights, including the rights of women. На последующих ступенях образования программа обучения с 2005 года включает обязательный для всех учащихся курс по правам человека, включая права женщин.
The aim will be to hold at least one course with participants from different countries in Turin each year. Цель заключается в том, чтобы ежегодно организовывать в Турине по крайней мере один курс для участников из разных стран.
Training course in science and technology (1999: $100000) Учебный курс по вопросам науки и техники (1999: 100000)
Reason support was not provided Peace support operations course at the North Atlantic Treaty Organization school Школа Организации Североатлантического договора, курс по поддержке миротворческих операций
The pilot of the helicopter established contact with the master of the vessel and ordered him to change course. Пилот вертолета связался с капитаном судна и приказал ему изменить курс.
A possible example is the course on Trade Point management, as well as courses linked to electronic commerce. Возможным примером является курс, посвященный управлению центрами по вопросам торговли, а также курсы, касающиеся электронной торговли.
In 2000, four police officials attended a training course organised by the Association of European Police Colleges on controlling extremist phenomena in society. В 2000 году четверо сотрудников Управления посетили учебный курс, проводившийся Ассоциацией европейских полицейских колледжей и посвященный сдерживанию проявлений экстремизма в обществе.
In January 1999 IPTF offered a five-day course in traffic training in the Federation municipalities of Tuzla, Orasje and Kljuc to 92 local police officers. В январе 1999 года СМПС организовали пятидневный курс подготовки по вопросам регулирования дорожного движения в муниципалитетах Тузла, Орашье и Ключ в Федерации для 92 сотрудников местной полиции.
The course includes 10 hours per week for 16 weeks of distance learning activities and a face-to-face workshop of three days. Курс включает заочную учебу в течение 16 недель по 10 часов в неделю и трехдневный очный семинар.
1978 British Council-Columbia Plan Fellowship, short course on planning services to offenders, United Kingdom. Стипендиат Британского совета, краткий курс по вопросам планирования услуг для правонарушителей, Соединенное Королевство, 1978 год
The course was successfully completed by 28 technical and administrative staff from Brunei Darussalam, China, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Viet Nam. Этот курс успешно прошло 28 работников технического и административного звена из Брунея-Даруссалама, Вьетнама, Индонезии, Китая, Малайзии и с Филиппин.
Training course for senior officials of the penitentiary system; курс профессиональной подготовки для сотрудников пенитенциарной системы;
Training course for security system managers in the penitentiary system. курс профессиональной подготовки для административных работников системы безопасности пенитенциарных учреждений.
Using the same methodology, the Office is also piloting a new training course on how male and female communication styles differ in order to enhance communication in a diverse workforce. Используя ту же методологию, Управление в настоящее время на экспериментальной основе внедряет новый учебный курс, в рамках которого рассматриваются различия в коммуникационных моделях поведения мужчин и женщин в целях укрепления коммуникации в условиях наличия разнообразной рабочей силы.
UNDP has developed an e-learning course to provide a basic understanding of gender equality issues for its entire staff dispersed in field offices and at headquarters. ПРООН разработала курс электронного обучения в целях обеспечения базового уровня понимания вопросов гендерного равенства для всего своего персонала, базирующегося в отделениях на местах и штаб-квартире.
It charted a course that, if followed, will ensure durable peace and security as well as common progress and prosperity for all humanity. В ней намечен курс, следуя которому мы сможем обеспечить прочный мир и безопасность, а также сообща добиться прогресса и процветания для всего человечества.
The Open University's undergraduate course S250 "Science in Context" had its second presentation in 2007. В Открытом университете в 2007 году во второй раз студентам был предложен курс S250 "Наука в контексте".
All experts wishing to participate as a member of an ERT are required to complete the online course and pass an examination conducted by the secretariat. Все эксперты, желающие принять участие в работе в качестве членов той или иной ГЭР обязаны полностью пройти онлайновый курс обучения и сдать экзамен, организуемый секретариатом.
Although it was not explicitly mentioned in the topics listed in paragraph 59, the course surely covered the prohibition of torture. Хотя вопрос о запрещении пыток прямо не упомянут среди тем, перечисленных в пункте 59, он наверняка включен в этот учебный курс.