Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
At the same time, two new courses for the selection of trial judges have been completed; enrolment was higher than for the first such course. В то же время было завершено два новых курса для отбора судей, на которые записалось большее количество слушателей, чем на первый курс такого рода.
That course of action would undoubtedly provide better acceptance of the statute of the Court and would ultimately ensure its universality. Такой курс действий, несомненно, обеспечил бы более высокую степень признания статута Суда и в конечном итоге обеспечил бы его универсальность.
The training programme for senior supervisors includes a separate course entitled "Human Rights" which emphasizes the importance of these fundamental rights. Программа подготовки старших должностных лиц включает в себя отдельный курс "Права человека", в рамках которого подчеркивается важность этих основополагающих прав.
They are subject to the same standard of vetting as prison officers and must complete an initial training course of about eight weeks' duration. Они проходят ту же процедуру утверждения, что и сотрудники тюремного персонала, и должны пройти вводный курс профессиональной подготовки продолжительностью около восьми недель.
Also, since 1994, a course in international human rights law has been offered at the Faculty of Law at the University of Ghana. Кроме того, с 1994 года на юридическом факультете Ганского университета есть курс международного права прав человека.
A special course for minority students in their last year at secondary schools aims at helping them pass qualifying exams for university faculties. Разработанный специальный курс для учащихся выпускных классов средних школ из числа представителей меньшинств призван помочь им сдать вступительные экзамены в университеты.
Human rights training course for international and local police, jointly with UNMIBH (May to November 1998). Совместно с МООНБГ организован учебный курс по вопросам прав человека для сотрудников международной и местной полиции (май-ноябрь 1998 года).
A diploma course for practitioners in forensic health care has been initiated by the Northern Ireland Prison Service, together with the Royal College of Nursing. Курс обучения специалистов по оказанию медицинской помощи в пенитенциарных учреждениях был введен Службой тюрем Северной Ирландии совместно с Королевской коллегией медицинского персонала.
The basic skills course is intended to provide training for the police in those areas not otherwise covered in police training. Указанный основной курс обучения направлен на то, чтобы предоставить полицейским необходимые профессиональные знания, которые они не могут получить в рамках других программ профессиональной подготовки сотрудников полиции.
The gender and culture course, which is currently optional in pre-university curricula, should be made mandatory in secondary education. Учебный курс "Пол и культура", который сейчас факультативно преподается в доуниверситетских учебных заведениях, следует сделать в средних учебных заведениях обязательным.
Beginning in November/December 1995, the IMF introduced an annual course in national accounts statistics at the IMF Institute (in English). Начиная с ноября/декабря 1995 года Фонд начал проводить ежегодный курс по национальным счетам в Институте МВФ (на английском языке).
In the field of cultural heritage, it held a three-week course in architectural protection and restoration and is preparing a rehabilitation plan for the Old Town in Mostar. В области сохранения культурного наследия она провела трехнедельный курс по охране и реставрации архитектурных памятников и готовит план восстановления старого города в Мостаре.
This is because the forces that direct Sudan have placed themselves on a collision course with the entire subregion. Это потому, что силы, которые стоят во главе Судана, выбрали курс на конфронтацию со всем субрегионом.
Professor Attard teaches the full Law of the Sea course to postgraduate lawyers from developing States at the IMO International Maritime Law Institute. Профессор Аттард читает полный курс лекций по морскому праву для аспирантов-юристов из развивающихся государств в Международном институте морского права ИМО.
In April 1996, a short training course on sampling and analyses of air was conducted by experts from VTT in Latvia. В апреле 1996 года эксперты ВТТ провели краткий курс обучения методам взятия проб и проведения анализа воздуха.
Attended a post-graduate course in Development Economics of the Developing Countries, University of Nairobi (1975/76) Прослушал курс для дипломированных специалистов по экономическим вопросам развития развивающихся стран, Найробийский университет (1975/76 учебный год)
Twenty participants from six SOLAS Contracting Governments completed the course, many volunteering to assist the IMO to deliver further courses in the region. Двадцать участников из шести стран, являющихся Договаривающимися сторонами Конвенции СОЛАС, закончили этот курс, и многие стороны выразили желание помочь ИМО в проведении дополнительных курсов в этом регионе.
1997: "Human rights course for high-ranking staff of the police forces of the Patagonian region". 1997 год: "Курс по правам человека для высшего руководства полиции в Патагонии".
First course for high-ranking officers of the police of Chaco province Первый курс для высших руководителей полиции провинции Чако.
A course on human rights for civil servants was held (five sessions between 9 and 23 March). Для работников государственного управления организован курс по правам человека, который проходил в пять этапов с 9 по 23 марта.
The introduction programme includes a course in understanding the society, Danish lessons and activation which involves either labour market experience, training or education. Программа адаптации включает курс ознакомления с жизнью общества, обучение датскому языку и меры по содействию занятости, предусматривающие трудоустройство, профессиональную подготовку или обучение.
Finally, from 1 September 1998, a new training course as teacher of Danish as a second language for adults is being offered. И наконец, с 1 сентября 1998 года вводится новый учебный курс для подготовки преподавателей датского языка как иностранного для взрослых.
I would thus like to encourage you, Mr. President, to continue on the course you have charted today. Я хотел бы призвать Вас, г-н Председатель, сохранять курс, намеченный Вами сегодня.
Under the literacy programme in effect in Jordan since the 1950s, a literacy course is offered when there are 10 to 15 persons interested in taking it. В рамках программы ликвидации неграмотности, осуществляемой в Иордании с 50-х годов, курс обучения грамоте организуется при наличии 10-15 кандидатов.
However, this course of action is not always supported by the state organizations and administrations, which leads to a failure in the performance of planned activities. Однако этот курс действий не всегда поддерживается государственными организациями и администрациями, что приводит к невыполнению запланированной деятельности.