| An induction course for newly recruited Aviation Safety Officers will be conducted by this Office instead of by Headquarters in New York. | Вводный курс для вновь набранных сотрудников по вопросам авиационной безопасности будет организовываться Отделом, а не Центральными учреждениями в Нью-Йорке. |
| The first edition of a two-week training course for mid-career professionals on sustainable communities was successfully completed in Helsinki. | В Хельсинки успешно завершился первый двухнедельный учебный курс по вопросам устойчивых общин для специалистов среднего звена. |
| The course was organized jointly between Helsinki University of Technology, UN-Habitat and UNEP, and was funded by the Government of Finland. | Курс был организован совместно Хельсинкским технологическим университетом, ООН-Хабитат и ЮНЕП и финансировался правительством Финляндии. |
| In addition, 1 mentoring skills course conducted with 18 participants | Кроме того, был проведен 1 учебный курс по вопросам подготовки наставников, который прослушали 18 человек |
| United Nations training of trainers for military and police course | Учебный курс Организации Объединенных Наций по подготовке инструкторов для воинских и полицейских контингентов |
| The course contributes to the implementation of the new strategic vision of UN-Habitat, through the preparation of reusable curricula to support education for sustainable urbanization. | Данный курс способствует осуществлению нового стратегического видения ООН-Хабитат, обеспечивая подготовку учебных программ многократного использования в поддержку образования в интересах неистощительной урбанизации. |
| The Centre was preparing a course on space and atmospheric science, to be offered in the academic year 2008-2009. | Центр в настоящее время готовит курс по наукам о космосе и атмосфере, который будет предложен в 2008-2009 учебном году. |
| With the help of the private sector, all children should complete a full course of primary education by 2015. | С помощью частного сектора к 2015 году все дети должны пройти полный курс начального образования. |
| A course in international humanitarian law will be organized for high-level officials. | Для должностных лиц высокого уровня будет организован курс по международному гуманитарному праву. |
| In 2006, a course was organized for members of the media. | В 2006 году был организован курс для работников средств массовой информации. |
| The capacity-building course was conducted by INTERPOL in Lima from 7 to 11 April 2008. | Этот курс по укреплению потенциала был проведен Интерполом в Лиме 7 - 11 апреля 2008 года. |
| It is impossible to follow a course of treatment without an adequate diet. | Невозможно соблюдать курс лечения без надлежащей диеты. |
| At that meeting, a course of action to conserve and manage tuna through cooperation among the five RFMOs was adopted. | На этом совещании был принят курс действий по сохранению запасов тунца и управлению ими на основе сотрудничества между этими пятью РРХО. |
| They justified this course by claiming that lifting the arms embargo meant adding oil to the fire. | Они оправдывали такой курс утверждениями о том, что снятие эмбарго лишь подлило бы масла в огонь. |
| The training course was modular in format and consisted of a series of lectures and practical exercises. | Курс был разбит на модули и состоял из ряда лекций и практических занятий. |
| All of them had had successfully completed the first phase of the programme (distance learning course). | Все они успешно прошли первый этап учебной программы (курс дистанционного обучения). |
| The course is held once a month and it lasts four days. | Курс проводится один раз в месяц и продолжается четыре дня. |
| The course was held from 17 to 25 July 2007 in Costa Rica. | Этот курс проходил с 17 по 25 июля 2007 года в Коста-Рике. |
| During 2007, the Institute started upon a strategic course to bring an international perspective to all its work. | В 2007 году Институт выработал стратегический курс с целью придать международную перспективу всем направлениям своей работы. |
| UNFPA and UNIFEM are planning to develop a standardized virtual gender-responsive budget training course in English, French and Spanish. | ЮНФПА и ЮНИФЕМ планируют создать стандартизированный виртуальный курс обучения составлению учитывающих гендерные факторы бюджетов на английском, французском и испанском языках. |
| Uzbekistan recently has been setting a course on increasing the number of women in executive bodies. | В Узбекистане в последнее время также осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти. |
| The course was intended for young Roma and provided the training in the filed of journalism and other media-related jobs. | Этот курс предназначен для молодых рома и обеспечивает их подготовку в области журналистики и других связанных с массовой информацией профессий. |
| Human rights training modules are incorporated on an ad hoc basis into this course on international humanitarian law. | В исключительном порядке преподавание прав человека включено в курс международного гуманитарного права. |
| The basic training course given in university schools of medicine includes a forensic medicine module which is compulsory for all students. | Курс судебной медицины включен в базовую учебную программу медицинских факультетов университетов и обязателен для всех студентов. |
| Following reforms to the Degree/Masters/Doctorate system, the human rights course has become a basic module. | После проведения реформы в рамках системы лицензиат-магистр-доктор курс по правам человека стал основным. |