Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
Each short course provides a guide to orient the facilitator to the content, presentation materials and supporting resources such as handouts and case studies. Каждый краткий курс содержит руководство, знакомящее инструктора с содержанием, учебными материалами и вспомогательными ресурсами, такими как памятки и результаты тематических исследований.
IOC developed a training course on marine spatial planning that assists in disseminating marine spatial planning methodologies. МОК разработала учебный курс по планированию морских пространств, призванный содействовать распространению методологий планирования морских пространств.
The amount of $3,500 is proposed for training fees for 15 staff to participate in the online training course entitled "Virtual legal educational programme". Сумма в размере 3500 долл. США испрашивается для покрытие расходов на учебную подготовку 15 сотрудников, которые пройдут онлайновый учебный курс, озаглавленный «Виртуальная программа правового просвещения».
The network hosted a training course in October 2009 in Tunis on cybersecurity, which provided training and networking opportunities to 15 participants from African countries. В октябре 2009 года сеть организовала в Тунисе учебный курс по вопросам кибербезопасности, в рамках которого участники из 15 африканских стран могли прослушать учебную программу и наладить профессиональные связи.
In Latin America and the Caribbean, the distance learning course on legal aspects of e-commerce was delivered to 90 participants from seven countries. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна для 90 участников из семи стран был организован курс заочного обучения по правовым аспектам электронной торговли.
In cooperation with the Egyptian Institute of Directors, UNCTAD convened a June training course in Cairo, Egypt, on corporate governance disclosure. В сотрудничестве с Египетским институтом директоров ЮНКТАД провела в июне в Каире, Египет, учебный курс по вопросам раскрытия информации о корпоративном управлении.
For example, the Office launched an online legal course, compulsory for all managers, which contains several chapters on legal issues related to the internal justice system. Например, Отдел организовал онлайновый правовой курс, обязательный для всех руководителей и содержащий несколько глав, посвященных правовым вопросам, связанным с внутренней системой правосудия.
Because such training is of paramount importance for legal officers in the new, professionalized formal system, a similar training course is envisaged for later in 2011. Поскольку подобная подготовка имеет чрезвычайно важное значение для сотрудников по правовым вопросам в новой, переведенной на профессиональную основу формальной системе, во второй половине 2011 года планируется провести еще один аналогичный учебный курс.
In 2010, the training course focused on protecting mountain biodiversity and in 2011 on natural hazards and disaster risks management. В 2010 году курс обучения был посвящен вопросам охраны биоразнообразия в горных районах, а в 2011 году - вопросам управления рисками природных катаклизмов и бедствий.
The High-level Committee on Programmes will discuss the matter further in order to determine the appropriate course of action across the United Nations system. Комитет высокого уровня по программам проведет дальнейшее обсуждение этого вопроса и наметит соответствующий курс действий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
This course of action cannot in any way be reconciled with pronouncements about concern for the interests, security and rights of the Syrian people. Такой курс действий никак невозможно примирить с выражениями забот об интересах, безопасности и правах сирийского народа.
What we decide and agree upon during this meeting will help us as Government leaders to set a national course for NCD prevention and control. Решения, которые мы примем и согласуем в ходе этого заседания, помогут нам, государственным руководителям, наметить национальный курс на профилактику НИЗ и борьбу с ними.
Let us be bold in the face of NCDs and chart a successful course for the future. Давайте продемонстрируем нашу решимость перед лицом угрозы распространения НИЗ и проложим курс для наших будущих успешных действий.
A similar course was held in the port of Tema, Ghana, for 27 port and operation managers, including 6 women. Аналогичный учебный курс был организован в порту Тема, Гана, для 27 руководителей портов и эксплуатационных подразделений, включая 6 женщин.
Since the beginning of 2011, staff members at 19 locations have taken the course. С начала 2011 года курс прошли сотрудники из 19 различных мест службы.
The course that Belarus has taken by participating in United Nations peacekeeping operations is a testament to that belief. Подтверждением приверженности этой позиции является взятый Беларусью курс на подключение к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Belgium financed a training course on capacity-building in management and governance for the FNL leadership with a view to the integration of FNL into public institutions. Бельгия профинансировала учебный курс для лидеров НОС по управлению и государственным делам, ориентированный на поддержку интеграции НОС в государственные институты.
On 5 February, 127 new recruits graduated from a two-month pre-deployment training course and joined DIS, whose strength stood at 813 as at 25 April. 5 февраля было завершено обучение 127 новых сотрудников, прошедших двухмесячный курс подготовки и вошедших в состав СОП, численность которого по состоянию на 25 апреля составила 813 человек.
It hosted the regional technical training programme and regional on-site inspection introductory course in 2008 and plans to host another seminar in 2010. В 2008 году она организовала у себя региональную программу технической подготовки и региональный вводный курс по инспекциям на месте, а в 2010 году планирует организовать еще один семинар.
The course was organized in collaboration with the Italian section of the International Association of Penal Law; Этот курс был организован в сотрудничестве с итальянской секцией Международной ассоциации уголовного права;
The more specialized course, on international cooperation against terrorism, was developed in collaboration with the International Criminal Police Organization (INTERPOL). Более специализированный курс по теме международного сотрудничества в борьбе с терроризмом был подготовлен совместными усилиями с Международной организацией уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ).
Educational establishments that provide general secondary and vocational education offer an inter-disciplinary course called "Social Science". В учреждениях образования, обеспечивающих получение общего среднего и профессионально-технического образования, изучается интегрированный курс «Обществоведение».
The course is designed for authorities from Latin American and Caribbean countries with the purpose of effectively implementing the transfers regime of the Chemical Weapons Convention. Данный курс предназначен для представителей органов власти стран Латинской Америки и Карибского бассейна и имеет целью эффективное осуществление режима передачи в рамках Конвенции по химическому оружию.
67% staff completed mandatory online course on Ethics, Integrity and Anti-fraud 67 процентов сотрудников прошли обязательный сетевой курс по этике, добросовестности и борьбе с мошенничеством
He praised UNICEF for charting a prudent course in the context of the global economic downturn while aiming to expand fund-raising in the private sector. Он похвалил ЮНИСЕФ за его разумный курс в условиях глобального экономического спада одновременно с нацеленностью на расширение усилий по мобилизации средств в частном секторе.