| Training course on para. 166 in Lebanon | Учебный курс по пункту 166 в Ливане |
| Orientation course for new members of Permanent Missions on the work of the United Nations | Ознакомительный курс для новых членов постоянных представительств по вопросам работы Организации Объединенных Наций |
| 1 financial management training course for 15 prison service staff in Juba | 1 учебный курс по финансовому управлению для 15 сотрудников пенитенциарной службы в Джубе |
| 1 training course on prison agriculture management for 35 farm managers from all States | 1 учебный курс по управлению тюремным огородным хозяйством для 35 управляющих фермами из всех штатов |
| 1 training course conducted on management planning for 31 Prisons Service senior managers | 1 учебный курс по административному планированию для 31 старшего сотрудника пенитенциарной службы |
| Of the 3,076 PNTL officers who completed the provisional certification course, 599 have been fully certified. | Из 3076 сотрудников НПТЛ, которые прошли курс предварительной сертификации, 599 сотрудников получили служебное удостоверение. |
| All Procurement Service staff have attended a special procurement ethics training course | Все сотрудники Службы закупок прослушали специальный учебный курс по вопросам этики |
| In addition to leadership training, a computer-based senior mission administration and resources training programme is currently being developed; the first pilot course was held in February 2008. | Помимо учебы руководящих кадров в настоящее время разрабатывается компьютерная программа подготовки кадров старших административных сотрудников и консультантов для работы в миссиях; первый экспериментальный курс состоялся в феврале 2008 года. |
| NATO senior medical staff course, in Germany on 25 October 2006 | Курс для старшего медицинского персонала НАТО в Германии, 25 октября 2006 года |
| Thus far, some companies have initiated such training, although no institutionalized course is being integrated into the induction training provided to employees. | Таким образом, некоторые компании уже приступили к проведению такой учебной подготовки, однако в рамках вводного курса обучения сотрудников какой-либо институционализированный курс еще не применяется. |
| Also in 2007, the Peking University Law School, in cooperation with ICRC, held a training course in international humanitarian law for instructors in international law. | Также в 2007 году Юридический факультет Пекинского университета в сотрудничестве с МККК провел учебный курс по международному гуманитарному праву для преподавателей международного права. |
| These training courses complement the course organized each year for the Ministry of Defence by the legal affairs management and the Chief of Staff of the Armed Forces. | Эти учебные курсы дополняют курс, ежегодно организуемый для министерства обороны Управлением по правовым вопросам и Начальником штаба вооруженных сил. |
| First, the Strategy prescribed a course of action for all States Members of the United Nations without properly and concisely defining the concept of terrorism. | Во-первых, Стратегия наметила курс действий для всех государств - членов Организации Объединенных Наций, не давая при этом четкого и краткого определения понятия «терроризм». |
| The other vessels shall, so far as is necessary and possible, change their speed and course to allow the turn to be made safely. | З. Другие суда, насколько это необходимо и возможно, должны изменить скорость и курс, чтобы поворот мог быть произведен без риска. |
| A six-week advanced tele-epidemiology course, organized with the support of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, was held in May and June. | В мае-июне при поддержке Управления по вопросам космического пространства Секретариата был организован шестинедельный углубленный курс по телеэпидемиологии. |
| LEAD Southern and Eastern Africa in collaboration with United Nations Population Fund (UNFPA) are running a course on Population, Environment, and Development Nexus (PED). | Отделение ЛИД для Южной и Восточной Африки в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) разработало курс обучения по вопросам взаимосвязи между народонаселением, окружающей средой и развитием (НОР). |
| A training course on key competencies and skills through sports is being developed by ILO to take place in Turin, Italy, in 2009. | В настоящее время МОТ готовит учебный курс «Развитие основных профессиональных качеств и навыков через спорт», преподавание которого начнется в 2009 году в Турине, Италия. |
| The first train the trainer course for United Nations police using the new materials is expected to be held in early 2009. | Ожидается, что первый учебный курс по подготовке инструкторов для полиции Организации Объединенных Наций с использованием новых материалов будет проведен в начале 2009 года. |
| The Board, however, noted that a course on off-road driving, which could have addressed matters involving road accidents, had not been offered. | Вместе с тем Комиссия отметила, что в ходе такой подготовки не предлагался курс по внедорожному движению, в рамках которого можно было бы рассмотреть вопросы, связанные с дорожно-транспортными происшествиями. |
| This material has been requested by trainers from over 70 countries across all WHO regions, and since mid-2007 the course material was expanded to include the area of disability and rehabilitation. | С просьбой о предоставлении этих материалов обратились инструкторы из 70 стран из всех регионов ВОЗ, и в середине 2007 года этот учебный курс был расширен и сейчас в его рамках рассматриваются вопросы, связанные с инвалидностью и реабилитацией. |
| There is in fact a specific human rights course intended for prison staff that places special emphasis on torture and inhuman, cruel and degrading treatment. | Фактически существует конкретный курс по правам человека, в рамках которого особый акцент делается на пытках, жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видах обращения и который рассчитан на сотрудников пенитенциарной полиции. |
| With respect to special, interdisciplinary training, a course on gender and violence against women has been added to the curriculum of Police Academies. | Что касается специальной междисциплинарной подготовки, то в программу обучения полицейских академий был включен курс по гендерному равенству и борьбе с насилием в отношении женщин. |
| A four-month course organized by the Council of International Programmes in the United States, at the West Virginia University School of Social Work and Morgantown University. | Четырехмесячный курс, организованный Советом международных программ США в Школе социальной работы Университета Западной Виргинии и в Моргантаунском университете. |
| Additional factors also include the frequency of courses, which must be sustainable, repeatable and standardized, such as the civilian pre-deployment training course. | Дополнительные факторы также включают частоту проведения учебных курсов, которые должны быть регулярными, воспроизводимыми и стандартизованными, как, например, курс подготовки гражданских сотрудников на этапе, предшествующем развертыванию. |
| Senior leadership induction programme course was conducted with a total of 9 participants. | вводный курс для старших руководящих сотрудников, проведенный для в общей сложности 9 участников. |