| An initial training and skills development course for professional experts; | Курс начальной подготовки и обучения для профессиональных экспертов; |
| An introductory course on the accusatorial system; | курс "Введение в обвинительную систему"; |
| A course on human rights for the public prosecution service; | курс "Права человека для Генеральной прокуратуры"; |
| A course on human rights for the judicial police; | курс "Права человека для прокуратуры"; |
| The course is provided for free and trainees with an attendance rate of 80 per cent or above are eligible for a training allowance. | Данный курс является бесплатным; учащиеся, посещающие 80 и более процентов занятий, могут получить пособие на обучение. |
| The training material will be accompanied by a programme management course for senior managers on introducing and overseeing these innovations in the statistical production process. | В дополнение к предоставлению учебных материалов для старших руководителей будет организован курс по вопросам внедрения и надзора за использованием этих инноваций в процессе подготовки статистических данных. |
| The consolidated e-learning course on development evaluation, implemented through a global consortium of evaluation stakeholders, had 20,500 participants in 2013. | В 2013 году 20500 человек проходили сводный курс электронного обучения по вопросам оценки развития, организованный с помощью консорциума различных сторон, заинтересованных в оценке. |
| In this regard, an anti-corruption training course is being developed as part of the general training on the UNDAF process. | В этой связи разрабатывается учебный курс по вопросам противодействия коррупции, который станет неотъемлемой частью общей подготовки кадров по процессу ЮНДАФ. |
| To become a lawyer, one had to complete a university law degree and a three-year course, then pass a competitive examination. | Чтобы стать юристом, необходимо получить университетский диплом по юриспруденции и пройти трехлетний курс обучения, а затем сдать конкурсный экзамен. |
| In March 2012, the Police Academy started a new course on "Police Practices and Human Rights". | В марте 2012 года в Полицейской академии был введен новый учебный курс по теме "Действия полиции и права человека". |
| Specifically, education authorities organize training events for those for have undergone a course of treatment in hospitals, health-care facilities or rehabilitation centres. | Органы образования организуют учебные занятия для детей-инвалидов, проходящих курс лечения в стационарных, лечебно-профилактических или реабилитационных учреждениях. |
| A training course on the rights of persons with disabilities to form a family, as set out in the Convention and as they stand in reality. | Учебный курс, посвященный правам лиц с инвалидностью на создание семьи в соответствии с Конвенцией и в контексте реального положения дел. |
| In collaboration with NHRC, a training course was offered on integrating human rights into primary, preparatory and secondary school curricula | В сотрудничестве с НКПЧ был предложен курс обучения интеграции прав человека в учебную программу начальной, подготовительной и средней школы. |
| Among other things, the decree creates an obligation for asylum seekers to take a social orientation course if their asylum procedure lasts longer than four months. | В нем, в частности, предусмотрено, что просители убежища обязаны пройти курс социальной ориентации, если процедура рассмотрения их ходатайства о предоставлении убежища длится более четырех месяцев. |
| The course includes practical items such as how to use public transport, where to obtain medical help and what reception and education facilities are available for children. | Этот курс включает практическую часть, например вопросы о том, как пользоваться общественным транспортом, куда обращаться за медицинской помощью, каковы возможности для приема и образования детей и т.п. |
| The social orientation course, which is provided by the reception office, normally comprises 60 teaching hours. | Курс социальной ориентации проводит бюро по приему; стандартный объем курса - 60 часов. |
| A 12-hour course on the protection of young people; | курс продолжительностью 12 часов на тему "Защита молодежи"; |
| Training course in evaluating the German language proficiency of recently arrived students; | курс профессиональной подготовки по вопросам выявления способностей к изучению немецкого языка среди учеников, недавно прибывших в страну; |
| Is that a course that the vice president would pursue as commander in chief? | Это тот курс, которым собирается следовать вице-президент, будучи главнокомандующим? |
| From the looks of it, he was on a pretty aggressive course of treatment, and it was working. | По его виду, он проходил очень агрессивный курс лечения, и он помогал. |
| Correcting course. 021, mark zero. | Корректирую курс... 021 отметка 0. |
| Adjusting course. 029, mark zero. | Изменяем курс. 029 отметка 0. |
| If I am to alter your misguided course for our species, | Раз мне предстоит изменить твой курс, который завел нашу расу в тупик |
| Hayes, why are we changing course? | Эйс, почему мы поменяли курс? |
| Jess: So that's when you decided to change course. | Значит, тогда ты решил сменить курс? |