Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
A training course on expert consortia had also been organized jointly by UNIDO, ILO and the Italian Federation of Export Consortia in Turin in June 2007. Не так давно совместными усилиями ЮНИДО, МОТ и Итальянской федерации экспортных консорциумов был организован учебный курс по экспортным консорциумам, который состоялся в Турине в июне 2007 года.
The optional course "Learning Humanitarian Law" has been taught in Ukraine since 2000 and has among its priorities the protection of human rights. С 2000 года в Украине преподается факультативный курс "Изучение гуманитарного права", в котором защита прав человека пользуется приоритетным вниманием.
The majority enters the main course through a training agreement, and the gender balance in these agreements is similar to the labour market. Большинство поступают на основной курс, заключая соглашение о подготовке, и гендерный баланс в таких соглашениях аналогичен существующему балансу на рынке труда.
The course is an integral part of the syllabus and is studied from first grade to eleventh grade. Данный курс является системным и изучается с 1 по 11 класс.
To enlarge the network of trainers in Colombia, OHCHR carried out an intensive course for 38 prosecutors on international instruments that protect the rights of women. В целях расширения сети инструкторов в Колумбии УВКПЧ организовало для 38 прокуроров интенсивный курс обучения, посвященный международным инструментам, призванным обеспечить защиту прав женщин.
From 13 to 17 September 2005, the Representative led the first course on the Law of Internal Displacement in San Remo, Italy. С 13 по 17 сентября 2005 года в Сан-Ремо, Италия, Представитель провел первый учебный курс по вопросам права в области внутреннего перемещения.
A training programme for IIA negotiators from Lusophone countries (including five African countries) was delivered in Portuguese and comprised a preparatory interactive course and a face-to-face session. Для участников переговоров по МИС из португалоязычных стран (включая пять африканских стран) была организована учебная программа на португальском языке, которая включала подготовительный интерактивный учебный курс и семинар в очной форме обучения.
The Advisory Committee notes that this constitutes a one-time cost; the ammunition requirements for future close protection courses would be provided by charging course fees to the peacekeeping missions. Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые расходы являются единовременными; потребности в боеприпасах для последующих курсов подготовки сотрудников личной охраны будут включаться в плату за курс обучения, взимаемую с миротворческих миссий.
At school, minors could choose to follow a course in religion or, after school, attend a church or other religious institution. В школе несовершеннолетние могут принять решение пройти религиозный курс обучения или после школы посещать церковь или другое религиозное учреждение.
In 2005, the Council held another course in "Women in Politics", with a lot of success. В 2005 году Совет организовал еще один учебный курс на тему "Женщины в политике", который также увенчался успехом.
c) Training course for police on human rights and law enforcement; с) учебный курс для сотрудников полиции по правам человека и правоприменению;
Several participants argued that human rights principles should be integrated into all trainings, including competency-based, not be taught as a separate course. Некоторые участники отметили, что принципы прав человека должны включаться во все программы обучения, в том числе в профильную профессиональную подготовку, а не преподаваться как отдельный курс.
Furthermore, like other countries interested in maintaining security and stability, it was on course for demilitarization and disarmament and sought actively to combat terrorism and religious extremism. Помимо этого, как и другие страны, стремящиеся к поддержанию безопасности и стабильности, Казахстан взял курс на демилитаризацию и ядерное разоружение и предпринимает активные меры по борьбе с терроризмом и религиозным экстремизмом.
It was juridically possible to enter reservations to various rights under the Covenant, which was the course of action adopted by many States that became parties. Юридически было возможно высказать оговорки к различным правам по Пакту, и как раз такой курс действий и избрали многие государства, которые стали участниками.
Available information on entry to the preparatory course shows that the educational level of girls has improved over the years. Анализ имеющихся данных о числе учащихся, принятых на начальный курс начальной школы, показывает, что процент девочек увеличился за последние годы.
At the university level, a post-graduate course in population studies from a gender perspective for professionals in the fields of population, the family and development had been established. На университетском уровне организован последипломный курс по демографическим исследованиям с учетом гендерного фактора, рассчитанный на специалистов, занимающихся вопросами народонаселения, семьи и развития.
The course and the workshop were organized by GRID-Arendal, in collaboration with the Government of Madagascar and with the participation of the Division. Курс и практикум были организованы ГРИД-Арендал в сотрудничестве с правительством Мадагаскара и при участии Отдела.
Well, last year was fraught with unforeseeable obstacles, but I am ready to chart a new course. Ну, в прошлом году было много непредсказуемых препятствий, но сейчас я готов наметить новый курс.
It's £1 for a five minute argument, but only £8 for a course of ten. Пятиминутный спор - фунт, а всего за 8 вы получите абонемент на курс из десяти.
Dr. Rush has pinpointed The stargate's position on the surface, And I've plotted a course. Доктор Раш выявил местонахождение звездных врат на поверхности, и я проложил курс.
The election primaries served as a great diversion while the true future course of the nation was being set behind closed doors. Первый этап выборов служил отвлекающим маневром, в то время как истинный курс нации определялся за закрытыми дверьми.
And I also think the course of the hurricane is going to see a miss, some 40 miles north-west of the island. И ещё я считаю, что курс урагана проходит стороной, милях в 40 к северо-западу от острова.
(LAUGHTER) Barbara, I've got another course for you to go on. Барбара, у меня есть для тебя еще один курс.
Keep the noon shadow on the circle And your course will be true, West. Нужно держать полуденную тень в пределах круга, и у тебя будет верный курс, на запад.
The truth is that our course was diverted and that we're now falling towards Venus. Правда в том, что наш курс изменился, и мы падаем на Венеру.