Specialized training course for 3 Kosovan Judicial Council legal officers |
Прочитан специализированный учебный курс для трех косовских юристов Судебного совета |
The Division will conduct a regional course in international law at ECA in Addis Ababa from 6 February to 2 March 2012 (in French) if it receives the necessary funding. |
Отдел проведет региональный курс по международному праву в ЭКА в Аддис-Абебе с 6 февраля по 2 марта 2012 года (на французском языке), если он получит необходимые финансовые ресурсы. |
The course was presented by a joint team of the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management. |
Курс был представлен объединенной группой в составе представителей Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Департамента по вопросам управления. |
It charts a course for the organization's development in three strategic directions, spells out the corresponding objectives and identifies what it hopes to have achieved by the end of the five years. |
В ней намечен курс развития организации по трем стратегическим направлениям, сформулированы соответствующие цели и указано, каких результатов надеется достичь организация к концу этих пяти лет. |
A comprehensive strategy that charts the course for its development in the next five years will encapsulate that confidence and serve to garner resources and support for the accomplishment of its objectives. |
Всеобъемлющая стратегия, намечающая курс его развития на следующие пять лет, явится воплощением этой уверенности и послужит средством мобилизации ресурсов и опорой в достижении поставленных им целей. |
Despite real progress, we are still not on track to achieving Millennium Development Goal 2 by ensuring that all children, boys and girls alike, achieve a full course of primary schooling by 2015. |
Несмотря на реальный прогресс, мы все еще не можем достичь сформулированную в Декларации тысячелетия цель развития 2 - обеспечить, чтобы все дети - и мальчики, и девочки - прошли полный курс начальной школы к 2015 году. |
These include the first United Nations training course focusing on the rule of law, a handbook for judicial affairs officers in peacekeeping operations and a guidance manual on prison security. |
К их числу относятся первый в Организации учебный курс с особым акцентом на верховенстве права, пособие для специалистов по вопросам правосудия в миротворческих операциях и руководство по безопасности в тюрьмах. |
In addition, a course in mentoring and advising for Police and Correction Officers has been delivered in Haiti and the Democratic Republic of the Congo and will be extended to other missions. |
Помимо этого, в Гаити и Демократической Республике Конго для сотрудников полиции и исправительных учреждений был организован курс наставничества и консультационной поддержки, который планируется применять и в других миссиях. |
My announcement today of a new political and economic course is aimed to provide you with the best possible education, which will mean an even better future. |
Объявленный мной сегодня новый политический и экономический курс нацелен на то, чтобы дать вам лучшее образование, а значит еще более достойное будущее. |
The Ministry of Education and Science and other relevant ministries have launched a new course on religious cultures and secular ethics with the participation of key religious organizations and scientific and educational institutions. |
Министерство образования и науки и другие соответствующие ведомства при участии основных религиозных организаций и научно-образовательных учреждений разработали новый курс по вопросам религиозных культур и светской этики. |
Beside a number of tabletop exercises, an advanced OSI training course was carried out in 2011, and a tailor-made OSI leadership training course and a comprehensive OSI health and safety training course were held in 2012. |
В дополнение к ряду штабных учений в 2011 году был проведен курс повышения квалификации по ИНМ, а в 2012 году - специализированный курс подготовки руководителей ИНМ и комплексный курс по технике безопасности при проведении ИНМ. |
Briefly, at higher education level, the University of Macao offers one course on science and technology while the Macao University of Science and Technology offers a course on information technology and a course on Chinese medicine. |
На уровне высшего образования в Университете Макао преподается один курс по науке и технике, а в Научно-техническом университете Макао читается курс по информационной технике и курс по китайской медицине. |
The curriculum review took place in June 2012, while the next African Union senior mission leaders' course will take place in September 2012. |
Пересмотр учебной программы состоялся в июне 2012 года, а курс обучения для старших руководителей миссий Африканского союза был организован в сентябре 2012 года. |
CELAC was pleased to note that a regional course in international law for Latin America and the Caribbean would take place in Uruguay in 2013 and hoped that the Programme of Assistance would have the financial resources necessary for both that course and a further course in the region. |
СЕЛАК с удовлетворением отмечает, что региональный курс по международному праву для Латинской Америки и Карибского бассейна пройдет в Уругвае в 2013 году, и выражает надежду, что Программа помощи будет иметь необходимые финансовые ресурсы для этого курса и дополнительного курса в данном регионе. |
The training course created a network of exchange of information with trainers and other participants during the course and during a short period after the course, thus creating a unique opportunity for sharing knowledge and experiences. |
Учебный курс создал сеть обмена информацией с обучающими и другими участниками в ходе курса и в ходе краткого периода после курса, тем самым создав единственную в своем роде возможность обмена знаниями и опытом. |
In 2004, the Office hosted the first regional course on the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities; a second nuclear security course was held in 2006; and a further course in this series is due to be held in 2009. |
В 2004 году Управление стало принимающей стороной первого регионального курса по физической защите ядерных материалов и ядерных объектов; второй курс по ядерной безопасности был проведен в 2006 году и следующий курс в этой серии будет проведен в 2009 году. |
It was decided to hold the second course during the 2009/10 budget period, once the course materials had been updated on the basis of lessons learned as a result of the first course |
Было принято решение провести второй курс в 2009/10 бюджетном году, как только будут обновлены материалы курса с учетом опыта, приобретенного по итогам проведения первого курса |
A Self-help Housing Course is offered several times each year to Yukon residents; this course provides information on all aspects of home ownership and on how to manage the construction of a house. |
Несколько раз каждый год для жителей Юкона организуется курс по самопомощи для владельцев жилья; на таких учебных занятиях предоставляется информация по всем аспектам владения домом и о том, как организовать строительство дома. |
In addition, 1,264 officers completed the three-week "transition" course, which is a condensed version of a police academy course and focuses on basic police skills (18 per cent have now completed the course). |
Кроме того, 1264 сотрудника прошли трехнедельный курс "Переход", который представляет собой сжатый вариант учебной программы полицейской академии и сконцентрирован на основных навыках сотрудника полиции (на данный момент курс прошли 18 процентов сотрудников). |
Kurso de Esperanto (English: Course of Esperanto) is a free and open source language course software with 12 units for the constructed language Esperanto. |
Kurso de Esperanto - открытая и свободно распространяемая программа, представляющая собой курс обучения эсперанто из 12 уроков. |
For instance, the OHCHR South America Regional Office, together with the International Labour Organization, organized and conducted a two-month-long course in Peru that was focused on the direct applicability or the interpretive value of international human rights treaties in domestic courts. |
Например, совместно с Международной организацией труда Региональное отделение УВКПЧ для Южной Америки организовало и провело в Перу двухмесячный курс, который был посвящен прямой применимости или толковательной значимости международных договоров по правам человека в отечественных судах. |
UNHCR is also developing an e-learning course on diversity, which includes disabilities, to be available to all UNHCR staff. |
Более того, УВКБ разрабатывает электронный обучающий курс по вопросам разнообразия, который касается инвалидов и который смогут пройти все сотрудники УВКБ. |
A specialized training course on combating illicit trafficking in firearms, ammunition and explosives for legal practitioners, adapted by the Regional Centre, was launched for States members of the Andean Community in 2011. |
Центр также адаптировал для проведения специализированный курс для практикующих юристов по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, первые занятия по которому прошли в государствах - членах Андского сообщества в 2011 году. |
For the first time, the course incorporated a new module on identifying armed personnel, as well as on conducting container searches at the port of entry. |
Впервые в этот курс была включена новая программа, касающаяся методов выявления вооруженных лиц, а также методов проведения досмотра контейнеров в портах прибытия. |
Since 2006, the Peruvian National Commission for the Study and Implementation of International Humanitarian Law has been holding the "Miguel Grau" course on international humanitarian law. |
С 2006 года Национальная комиссия по изучению и осуществлению международного гуманитарного права Перу проводила курс «Мигель Грау» по международному гуманитарному праву. |