Present course is 126, mark 20. |
Нынешний курс - 126, отметка 20. |
Present course will bring it across our starboard side, sir. |
Нынешний курс пронесет его через правый борт, сэр. |
Mr. Chekov, change course to 143, mark 3. |
М-р Чехов, измените курс на 143, отметка 3. |
Mr. Sulu, set course for Memory Alpha. |
М-р Сулу, курс на Мемори Альфу. |
They'll try to persuade us to change course presently and then they'll attack. |
Они попытаются убедить нас изменить курс, и затем они нападут. |
Come to course 14, mark 68. |
Держите курс 14, отметка 6-8. |
Gideon, set a course for Aruba. |
Гидеон, проложи курс на Арубу. |
Setting a course for Aruba, the year 2017. |
Прокладываю курс на Арубу, 2017 год. |
Teal'c, set a course for Earth. |
Тилк, установите курс на Землю. |
Set a course for Anubis's mothership. |
Установите курс на материнский корабль Анубиса. |
All right, one course of antibiotics, one orange jumpsuit. |
Итак, курс антибиотиков, оранжевый комбинезон. |
Gideon, set a course for Central City, 2017. |
Гидеон, проложи курс в Централ Сити, 2017 год. |
Then resume course for Raccoon City. |
И продолжаем держать курс к Раккун-сити. |
I will apply you for the community course... in paper craft. |
Я запишу тебя на общественный курс... бумажных моделей. |
Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring. |
Гидеон, проложи курс на Источник Ока. |
She was just auditing the course. |
Она всего лишь слушала мой курс. |
Captain, the ship is changing course, coming in on attack vector. |
Капитан, корабль меняет курс, выходит на позицию атаки. |
Back on their original course, captain. |
Они вернулись на изначальный курс, сэр. |
And the intruder changing course toward it. |
И нарушитель меняет курс прямо на нее. |
You got to let fate take its course, or it comes back to haunt you. |
Ты должна позволить судьбе держать свой курс или же она отомстит тебе. |
Adjust your course to 175 degrees, and let yourself glide. |
Подправьте курс на 175 градусов, и парите. |
Gideon, chart a course for Nanda Parbat. |
Гидеон, проложи курс на Нанда Парбат. |
Gideon, plot a course for Kasnia Conglomerate... |
Гидеон, проложи курс на конгломерат Казнии... |
Well, I would like to take a serious photography course. |
Я собираюсь взять серьезный курс фотографии. |
Just don't take any course where they make you read Beowulf. |
Только не бери курс где тебя заставят читать Биовульф. |