| Present course is 126, mark 20. | Нынешний курс - 126, отметка 20. |
| Present course will bring it across our starboard side, sir. | Нынешний курс пронесет его через правый борт, сэр. |
| Mr. Chekov, change course to 143, mark 3. | М-р Чехов, измените курс на 143, отметка 3. |
| Mr. Sulu, set course for Memory Alpha. | М-р Сулу, курс на Мемори Альфу. |
| They'll try to persuade us to change course presently and then they'll attack. | Они попытаются убедить нас изменить курс, и затем они нападут. |
| Come to course 14, mark 68. | Держите курс 14, отметка 6-8. |
| Gideon, set a course for Aruba. | Гидеон, проложи курс на Арубу. |
| Setting a course for Aruba, the year 2017. | Прокладываю курс на Арубу, 2017 год. |
| Teal'c, set a course for Earth. | Тилк, установите курс на Землю. |
| Set a course for Anubis's mothership. | Установите курс на материнский корабль Анубиса. |
| All right, one course of antibiotics, one orange jumpsuit. | Итак, курс антибиотиков, оранжевый комбинезон. |
| Gideon, set a course for Central City, 2017. | Гидеон, проложи курс в Централ Сити, 2017 год. |
| Then resume course for Raccoon City. | И продолжаем держать курс к Раккун-сити. |
| I will apply you for the community course... in paper craft. | Я запишу тебя на общественный курс... бумажных моделей. |
| Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring. | Гидеон, проложи курс на Источник Ока. |
| She was just auditing the course. | Она всего лишь слушала мой курс. |
| Captain, the ship is changing course, coming in on attack vector. | Капитан, корабль меняет курс, выходит на позицию атаки. |
| Back on their original course, captain. | Они вернулись на изначальный курс, сэр. |
| And the intruder changing course toward it. | И нарушитель меняет курс прямо на нее. |
| You got to let fate take its course, or it comes back to haunt you. | Ты должна позволить судьбе держать свой курс или же она отомстит тебе. |
| Adjust your course to 175 degrees, and let yourself glide. | Подправьте курс на 175 градусов, и парите. |
| Gideon, chart a course for Nanda Parbat. | Гидеон, проложи курс на Нанда Парбат. |
| Gideon, plot a course for Kasnia Conglomerate... | Гидеон, проложи курс на конгломерат Казнии... |
| Well, I would like to take a serious photography course. | Я собираюсь взять серьезный курс фотографии. |
| Just don't take any course where they make you read Beowulf. | Только не бери курс где тебя заставят читать Биовульф. |