Such an advanced course would last two weeks, but elements could be selected to create a shorter programme. |
Подобный продвинутый курс рассчитан на две недели, однако посредством выбора соответствующих элементов можно составить и более короткую программу. |
During the period March-June 2010, the Association organized, together with the University of Salerno, a training course entitled "Towards a sustainable society". |
За период с марта по июнь 2010 года Ассоциация, действуя совместно с Университетом Салерно, организовала учебный курс под названием "На пути к устойчивому обществу". |
The review will identify areas in which capabilities need to be strengthened in the medium term and will outline the course for 2014 and beyond. |
В обзоре будут определены области, в которых необходимо укрепить возможности в среднесрочной перспективе, и будет намечен курс на 2014 год и далее. |
The notion of sustainable development is the first effort to chart a ruthless course towards richness by any means contrary to the interests of the vast majority of society. |
Концепция устойчивого развития является первой попыткой изменить безжалостный курс на обогащение любой ценой в ущерб интересам подавляющего большинства людей. |
Goal 2 of the Millennium Development Goals states that children everywhere shall be able to achieve a full course of primary schooling. |
Цель 2 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предусматривает, что дети во всем мире должны иметь возможность пройти полный курс начального образования. |
The course encompasses the study of international and national mechanisms for protecting women's rights and a detailed study of the national legislative basis of gender equality. |
Курс включает изучение международных и национальных механизмов защиты прав женщин, в т.ч. детальное изучение национальной законодательной базы в области гендерного равенства. |
With online rules-based training in place, an updated training course will be developed that will link rules to values-based behaviour. |
Наряду с проведением подготовки онлайн, базирующейся на установленных правилах, будет разрабатываться обновленный учебный курс, который будет увязывать правила с поведением, основанным на ценностях. |
The course consists of two components (a) a local leadership training programme; and (b) an MA degree in Strategic Management. |
Курс состоит из двух компонентов: а) программа подготовки руководителей местного уровня и Ь) получение степени магистра по стратегическому менеджменту. |
The resultant shift towards a more inclusive development paradigm would ultimately set the course to ensure sustainable development in the Asia-Pacific region. |
Являющаяся результатом этого ориентация в сторону парадигмы более инклюзивного развития в конечном итоге позволит взять курс на обеспечение устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
It has pursued a course of growth at all costs that is no longer sustainable on a planet with finite resources. |
Она взяла курс на рост любой ценой, который больше не способен обеспечить устойчивость на планете с ограниченными ресурсами. |
The most popular course was on principles of e-government, followed by courses on human resources managers' capacity-development, and knowledge management in government organizations. |
Первым по популярности стал курс «Принципы электронного правительства»; вслед за ним идут курсы «Наращивание способностей у специалистов по управлению людскими ресурсами» и «Управление знаниями в государственных организациях». |
It is also launching an e-learning course to respond to worldwide interest in this new, rapidly expanding field of innovation. |
Он также вводит электронный учебный курс в ответ на проявляемый во всем мире интерес к этой новой, быстро развивающейся сфере инноваций. |
Attendees of the complete course during the previous academic years |
Прослушавшие полный курс в течение предыдущего учебного года |
UNIDO and Member States will regularly revisit the recommendations outlined in this document, assess achievements, discuss shortcomings and suggest the future course of action. |
ЮНИДО и государства-члены будут регулярно возвращаться к рассмотрению рекомендаций, предложенных в настоящем документе, оценивать достигнутое, обсуждать недостатки и предлагать курс дальнейшего развития. |
An example of this is the specialized course on human rights and correctional systems for Brazilian judiciary personnel organized by UNICRI for the third time in 2012. |
В качестве примера можно привести специализированный курс по правам человека и системам исправительных учреждений для работников бразильских судебных органов, который в 2012 году был организован ЮНИКРИ уже в третий раз. |
In July, the Branch delivered its first intensive two-week online course on the universal legal regime against terrorism to criminal justice and law enforcement officers worldwide. |
В июле Сектор провел свой первый интенсивный двухнедельный онлайновый курс по универсальному правовому режиму в области борьбы с терроризмом для сотрудников систем уголовного правосудия и правоохранительных органов из различных стран мира. |
A regional training of trainers course was conducted to build a pool of local resource persons for sustaining the programme at the national level. |
Был организован региональный курс по подготовке инструкторов для создания резерва местных инструкторов в целях реализации программы на местном уровне. |
In March 2011, an introductory e-learning course, Gender Equality, UN Coherence and You, jointly developed by UNICEF, UNDP, UNFPA and UN-Women, was launched. |
В марте 2011 года начал действовать вводный курс электронного обучения под названием «Гендерное равенство, слаженность действий в системе Организации Объединенных Наций и вы», разработанный совместно ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА и структурой «ООН-женщины». |
The course held abroad was attended by 37 people from a comprehensive range of ministries, centres and governmental and non-governmental institutions. |
Курс подготовки, проведенный за рубежом, прошли 37 человек - представителей широкого круга министерств, центров и правительственных и неправительственных организаций. |
With a basic computing course of 72 hours, the RIA creates digital citizens that adopt technology and participate in a globalized community. |
Имея базовый курс обучения компьютерной грамотности в объеме 72 часов, РИА готовит граждан цифрового пространства, которые принимают на вооружение технологии и участвуют в глобализованном сообществе. |
The Institute also collaborated with the Supreme Court of Cuba by offering a training course on criminal procedural law; |
Кроме того, в рамках сотрудничества с Верховным судом Кубы Институт провел учебный курс по уголовно-процессуальному законодательству; |
Training course on financial engineering and business planning |
энергетическая эффективность - 21 - учебный курс |
Functions: The training course on financial engineering and business planning will be conducted for selected participants based on a standard approach, materials and curriculum. |
Функции: Учебный курс по механизмам финансового обеспечения и составлению бизнес-планов будет проведен для отдельных участников на основе стандартного подхода, материалов и учебной программы. |
Training course on financial engineering and business planning |
Учебный курс по механизмам финансового обеспечения и составлению бизнес-планов |
Attended international course on UNCLOS Article 76 regarding Extension of Continental Shelf at NOC, Southampton, United Kingdom |
Прослушал международный курс по статье 76 ЮНКЛОС касательно расширения границ континентального шельфа, НОК, Саутгемптон, Соединенное Королевство |