| I'm not asking you to change the course of their cultural development. | Я не прошу, что бы вы изменили курс их культурного развития. |
| Because it's on a course for Earth and it'll be here in three days. | Потому что он взял курс на Землю и будет здесь через З дня. |
| This is a bias that has shaped the course of human history. | Это предубеждение, которое задало курс истории человечества. |
| Recommend adjusting course to stay within this island chain. | Рекомендую изменить курс и остаться в тени островов. |
| Hard left rudder, steady course 0-9-0. | Лево руля, держать курс 0-9-0. |
| Clearly we need to set up a course of antibiotics. | Очевдно, что нам нужно выписать курс антибиотиков. |
| We were shaken up, but I stayed the course. | Самолет трясло, но я держал курс. |
| He recommended an aggressive course and then a second round when that didn't get it all. | Он порекомендовал агрессивный курс и второй курс, когда первый не сработал. |
| Setting a course for the United States, Captain. | Задаю курс на США, Капитан. |
| Sir, he's changed course to 2-5-0. | Сэр, он поменял курс на 2-5-0. |
| So I thought, I'll take a music course. | И я подумала: Выберу курс музыки. |
| Only safe thing to do is track a new course back upon land. | Единственно безопасный выход это проложить новый курс обратно на вашу землю. |
| Try the course toward the Fort... | Попробуйте проложить курс в сторону форта... |
| Our chosen course in foreign policy, however, in the tradition of democratic States, has not altered. | Однако наш избранный курс во внешней политике, следуя традициям демократических государств, остался прежним. |
| Lithuania supports President Boris Yeltsin's efforts to stabilize the political situation in his country and to maintain the course of reform. | Литва поддерживает усилия президента Бориса Ельцина по стабилизации политической ситуации в его стране и поддерживает курс проводимых им реформ. |
| The Council should also improve its methods of work and adopt an objective course of action. | Совет должен также улучшить методы своей работы и принять объективный курс действий. |
| The same month a course was given on saving tropical forests by means of the use of non-wood products and services. | В том же месяце был проведен курс по спасению тропических лесов посредством использования недревесных продуктов и различных услуг. |
| In April the post-graduate specialist course in labour relations and human resources was initiated. | В апреле 1993 года был начат курс для аспирантов в области трудовых отношений и людских ресурсов. |
| In June there was an international forestry course. | В июне был проведен международный курс по лесному хозяйству. |
| In September a course was initiated on the resolution of conflicts over the management of natural resources. | В сентябре был начат курс по урегулированию конфликтов в связи с разработкой природных ресурсов. |
| Finally, on 15 October the first post-graduate specialist course in labour relations and human resources was concluded. | Наконец, 15 октября был завершен первый аспирантский курс по трудовым отношениям и людским ресурсам. |
| It's part of a course of treatment. | Это лекарство входит в курс лечения. |
| But Mama... is on a course correction. | Но мамочка... корректирует свой курс. |
| This course was also open to other officers in the Department and to the staff of diplomatic missions based at Canberra. | Этот курс могут также посещать другие должностные лица министерства и сотрудники дипломатических миссий в Канберре. |
| In addition, the Australian Government sponsored participation in the course by Foreign Ministry officials from other countries. | Кроме того, правительство Австралии выделяло средства для того, чтобы сотрудники министерств иностранных дел из других стран могли посещать этот курс. |