Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
Since he understood the usefulness of computers for his own work, after the training he decided to take an office productivity course. Увидев полезность компьютерной техники для своей работы, после завершения обучения он решил прослушать учебный курс по эффективности организации работы.
It also offers a one-month training programme in anti-monopoly legislation and competition policy through JICA; this course is designed not only for Malaysia but also for other countries. По линии Японского агентства по международному сотрудничеству она предлагает также одномесячную учебную программу по антимонопольному законодательству и политике в области конкуренции; данный учебный курс предназначен не только для Малайзии, но и для других стран.
The course will assist efforts by policy makers and government officials in developing countries towards the preparation of an enabling and supportive legal and regulatory environment for electronic commerce. Данный учебный курс призван оказать содействие директивным органам и правительственным должностным лицам развивающихся стран в их усилиях по подготовке нормативно-правовой среды, благоприятствующей и обеспечивающей поддержку электронной торговле.
The KPC training and doctrine facility in Djakovica was inaugurated and started with a course for non-commissioned officers early in May 2004. В начале мая 2004 года был открыт учебно-теоретический центр КЗК в Дьяковице, который начал свою работу, организовав учебный курс для сержантского состава.
(b) Three community-led human rights training courses to be held in different regions (US$ 12,000 for each course). Ь) организация трех учебных курсов по теме "Подготовка по вопросам прав человека силами общин" в различных регионах (12000 долл. США на каждый учебный курс).
In February 2004, the Unit provided a preliminary training course to the United Nations Country Team of Jordan concerning the Paris Principles. В феврале 2004 года Отдел провел предварительный курс подготовки, посвященный Парижским принципам, для страновой группы Организации Объединенных Наций в Иордании.
Examples included a course on police conduct and human rights, which had been organized under the auspices of the Council of Europe. В качестве примера можно привести курс, посвященный правилам поведения полицейских и правам человека, который был организован под эгидой Совета Европы.
The course covered the legal, procedural and scientific aspects of the process of delineation of the outer limits of the continental shelf. Этот курс включал в себя правовые, процедурные и научные аспекты процесса проведения внешних границ континентального шельфа.
The fourth regional course would be held in Argentina for developing States from the Latin America and Caribbean regions with a potential extended continental shelf. Четвертый региональный курс будет проведен в Аргентине для развивающихся государств из Латинской Америки и Карибского бассейна, которые, возможно, располагают расширенной зоной континентального шельфа.
Administrators had taken a course aimed at helping them to reflect on their own experience of gender discrimination and stereotyping and they themselves had made new proposals to combat sexism. Администраторы прошли курс, призванный оказать им помощь в том, чтобы изучить собственный опыт в вопросах, связанных с гендерной дискриминацией и созданием стереотипов, и в этой связи они сами выступили с новыми предложениями по борьбе с сексизмом.
(b) The Department of Peacekeeping Operations completed a train-the-trainers course on module 1 for mission trainers in November 2005. Ь) В ноябре 2005 года Департаментом операций по поддержанию мира был подготовлен курс обучения инструкторов по модулю 1 для инструктажа персонала миссий.
Our common will not only can change this course but, in fact, can lead us to a life filled with hope and prosperity. Наша общая воля не только способна изменить этот курс, но может даже привести нас к жизни, полной надежд и процветания.
To help the Member States chart a more hopeful course, I appointed the High-level Panel and commissioned the Millennium Project. С тем чтобы помочь вам, государствам-членам, проложить новый курс, мною была сформирована Группа высокого уровня и создана комиссия по осуществлению Проекта тысячелетия.
The Congo therefore welcomes the adoption of the outcome document of the High-level Plenary Meeting, which sets out the main course of action to be taken. В этой связи Конго приветствует принятие итогового документа Встречи высокого уровня, в котором заложен основной курс действий на будущее.
It needs to chart a clear course, because, very soon, it will be the young people who will be showing us the way. Ей нужен четкий курс на будущее, поскольку очень скоро именно молодые люди будут показывать путь вперед.
And it will launch a new European Union/Africa strategic partnership, setting the course of the relationship for the long term. И это позволит наладить новое стратегическое партнерство между Европейским союзом и Африкой, определяющее курс наших взаимоотношений на долгое время.
As my Norwegian colleague Ambassador Lvald said in this Committee on Monday, 3 October, a new course in multilateral arms control diplomacy is achievable. Как заявил в этом Комитете в понедельник, З октября, мой коллега из Норвегии посол Лёвальд, новый курс в многосторонней дипломатии по контролю над вооружениями является достижимым.
Mexican Legal Studies Program, Houston Law School, Mexico City, course on NAFTA, June 2001 Программа мексиканских правовых исследований, Хьюстонская школа права, Мехико, курс по НАФТА, июнь 2001 года
As a result of the latter, more than 54 universities in Nigeria will be integrating a course on peace and conflict resolution studies into all their undergraduate programmes. Благодаря последней инициативе более 54 университетов Нигерии включат во все свои программы подготовки бакалавров курс по проблемам мира и урегулирования конфликтов.
Develop an integrated mission planning process training course and handbook and make them available to relevant stakeholders Разработать учебный курс и руководство по процессу комплексного планирования миссий и ознакомить с ними соответствующие заинтересованные стороны
Advanced management and communication training held for 30 CEC secretariat Municipal Election Officers (four-week course in November-December 2005) Организация дальнейшего повышения профессиональной квалификации по вопросам управления и коммуникации для 30 сотрудни-ков по проведению муниципальных выборов секретариата Центральной избирательной комиссии (четырехнедельный курс в ноябре-декабре 2005 года)
Together, we should chart the course aimed at upholding the values of democracy, justice and respect for law in international relations. Мы должны совместно проложить курс, направленный на обеспечение защиты демократических ценностей, справедливости и соблюдения права в международных отношениях.
The course was given by expert consultants from the Swiss Cooperation for Development, and we thank Switzerland for this important contribution in strengthening our national capacity in this field. Курс проводили эксперты-консультанты швейцарского агентства по сотрудничеству в целях развития, и мы благодарим Швейцарию за этот важный вклад в укрепление нашего национального потенциала в этой области.
The course, which is available on CD-ROM and on the web, will be revised to reflect new developments since its initial development in 2001. Этот учебный курс, который доступен на КД-ПЗУ и в Интернете, будет пересматриваться, чтобы отразить то новое, что появилось со времени первого выпуска программы в 2001 году.
The Senior Leadership Induction Programme, initiated in June 2005, is a mandatory one-week course for all mission leadership. Программа введения старших руководителей в должность, осуществление которой было начато в июне 2005 года, предусматривает обязательный однонедельный курс подготовки для всех руководителей миссий.