Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
The Master's course in Public Health at Aarhus University includes topics such as prevention of torture and the treatment of torture survivors. Магистерский курс здравоохранения в Аархуском университете включает такие темы, как предотвращение пыток и лечение жертв пыток.
Non-commissioned officers are also encouraged to complete this course as part of their professional development process; Завершить этот курс в рамках процесса своего профессионального роста поощряется и сержантский состав;
That said, the obligation and responsibility to take a new course lie entirely in UNITA's hands. Сказав это, я хотел бы отметить, что обязательство и ответственность за новый курс целиком лежат на УНИТА.
The course would be offered either 100 per cent via the Internet or in a mixed environment where classroom meetings would complement the learning process. Курс будет организован либо на основе 100-процентного использования Интернета, либо на смешанной основе, когда классные занятия будут подкреплять учебный процесс.
The training course was held over four weeks - from Wednesday, 20 June, to Tuesday, 17 July 2001. Учебный курс длился четыре недели: со среды, 20 июня, по вторник, 17 июля 2001 года.
The secretariat might be able to conduct another course, taking into account the observations made above, and to include more participants in future courses. Вероятно, секретариат мог бы провести еще один курс с учетом приведенных выше замечаний и расширить круг участников будущих курсов.
Similarly, all supervisors were of the opinion that the course has enhanced capacity in policy analysis, with a good blend of administrative skills and trade diplomacy. Аналогичным образом, все руководители сошлись во мнениях, что этот курс позволил повысить потенциал в области анализа вопросов политики при неплохом сочетании административных навыков и навыков в сфере торговой дипломатии.
Mainstreaming of human rights has also been introduced into the curriculum for this intake, following a "training of trainers" course initiated by UNDP. После того как по инициативе ПРООН был проведен курс «подготовки инструкторов», в учебную программу этого набора были включены вопросы, касающиеся защиты прав человека.
Participants recommended that course attendance should be enforced, and that curriculum, resource materials and teachers should be more up-to-date and appropriate. Участники рекомендовали сделать курс обучения обязательным для посещения и привести программу, учебные материалы и уровень подготовки учителей в соответствие с современными требованиями.
Capacity of the pusher to keep the convoy on a straight course 3.3.1 Способность толкача удерживать прямой курс состава
A one-week training course for about 40 Royal Gendarmerie Commanders and Deputy Commanders from Cambodian provinces and municipalities was held in December 2000. В декабре 2000 года был проведен учебный курс продолжительностью в одну неделю для примерно 40 командиров и заместителей командиров Королевской жандармерии из провинций и муниципальных округов Камбоджи.
Accordingly, it is planned to introduce in the Republic's educational establishments a special course entitled "Life skills: non-violent behaviour and cooperative skills". В связи с этим планируется ввести в организациях образования республики специальный курс "Жизненные навыки: ненасильственное поведение и навыки сотрудничества".
The Academy of the Ministry of Internal Affairs has introduced a special course on juvenile justice and the Convention on the Rights of the Child. В Академии Министерства внутренних дел Кыргызской Республики введен специальный курс по ювенальной юстиции, Конвенции о правах ребенка.
If we pursue this second course of action, which is my Government's preference, we could be faced with continuing frustration and unproductive sessions. Если мы изберем этот второй курс действий, чему отдает предпочтение мое правительство, то мы могли бы столкнуться с дальнейшим разочарованием и непродуктивными сессиями.
The course was designed for government officials, academics, representatives of international and non-governmental organizations and members of the media and civil society. Этот курс предназначен для государственных чиновников, ученых, представителей международных и неправительственных организаций, работников средств массовой информации и представителей гражданского общества.
This course, and another on Construction of Identities and Gender in Secondary School, was included among the General Updating Courses. Этот курс наряду с курсом Формирование гендерной идентичности в средней школе вошли в материал Общие курсы повышения квалификации.
The Government of Malawi will consider in terms of teachers and social workers to also maybe incorporate into these professions teaching curricula a course or programme on racial discrimination. Правительство Малави рассмотрит вопрос о возможности включения в учебный курс преподавателей и социальных работников программу о расовой дискриминации.
This experimental project envisages the employment of those detainees taking part in the course who pass the final exams and obtain the relative certification. Этот экспериментальный проект предусматривает предоставление работы заключенным, прошедшим курс подготовки, успешно сдавшим выпускные экзамены и получившим соответствующий сертификат.
In 2005, the Council held another course in "Women in Politics", with a lot of success. В 2005 году Совет вновь с большим успехом организовал учебный курс «Женщины в политике».
For example, in 2000 the South Australia Police introduced Incident Management and Operational Safety Training as a prerequisite course for police undertaking operational duties. Например, в 2000 году полиция Южной Австралии ввела курс обучения по вопросам предотвращения инцидентов и оперативной безопасности, который является обязательным для сотрудников полиции, приступающих к выполнению оперативных обязанностей.
He provided information on the E-Governance Learning Centre in Tallinn and briefly described a standard five-day training course that was offered to participants from CIS, CEE and SEE countries. Он представил информацию об Учебном центре по вопросам электронного управления в Таллинне и кратко описал стандартный пятидневный учебный курс, который проходят участники из стран СНГ, Центральной и Восточной Европы и Юго-Восточной Европы.
A training course for information society statistics; учебный курс по вопросам статистики развития информационного общества;
Postgraduate course in "Preventing the laundering of assets", University of El Salvador. курс для аспирантов по теме «Предупреждение отмывания денег», Сальвадорский университет.
In June 2000, a training course on foreign direct investment trends and policies was organized at the Croatian Institute for Banking and Insurance. В июне 2000 года в Институте банковского дела и страхования Хорватии был организован учебный курс по тенденциям и политике в области прямых иностранных инвестиций.
Since 1992, approximately 25 per cent of corrections officers have taken additional training in Verbal Crisis Intervention, a course designed to reduce physical intervention. С 1992 года примерно 25% сотрудников исправительных учреждений прошли дополнительный курс подготовки по вопросам урегулирования кризисных ситуаций путем устного внушения - курс, направленный на уменьшение необходимости физического вмешательства.