The Master's course in Public Health at Aarhus University includes topics such as prevention of torture and the treatment of torture survivors. |
Магистерский курс здравоохранения в Аархуском университете включает такие темы, как предотвращение пыток и лечение жертв пыток. |
Non-commissioned officers are also encouraged to complete this course as part of their professional development process; |
Завершить этот курс в рамках процесса своего профессионального роста поощряется и сержантский состав; |
That said, the obligation and responsibility to take a new course lie entirely in UNITA's hands. |
Сказав это, я хотел бы отметить, что обязательство и ответственность за новый курс целиком лежат на УНИТА. |
The course would be offered either 100 per cent via the Internet or in a mixed environment where classroom meetings would complement the learning process. |
Курс будет организован либо на основе 100-процентного использования Интернета, либо на смешанной основе, когда классные занятия будут подкреплять учебный процесс. |
The training course was held over four weeks - from Wednesday, 20 June, to Tuesday, 17 July 2001. |
Учебный курс длился четыре недели: со среды, 20 июня, по вторник, 17 июля 2001 года. |
The secretariat might be able to conduct another course, taking into account the observations made above, and to include more participants in future courses. |
Вероятно, секретариат мог бы провести еще один курс с учетом приведенных выше замечаний и расширить круг участников будущих курсов. |
Similarly, all supervisors were of the opinion that the course has enhanced capacity in policy analysis, with a good blend of administrative skills and trade diplomacy. |
Аналогичным образом, все руководители сошлись во мнениях, что этот курс позволил повысить потенциал в области анализа вопросов политики при неплохом сочетании административных навыков и навыков в сфере торговой дипломатии. |
Mainstreaming of human rights has also been introduced into the curriculum for this intake, following a "training of trainers" course initiated by UNDP. |
После того как по инициативе ПРООН был проведен курс «подготовки инструкторов», в учебную программу этого набора были включены вопросы, касающиеся защиты прав человека. |
Participants recommended that course attendance should be enforced, and that curriculum, resource materials and teachers should be more up-to-date and appropriate. |
Участники рекомендовали сделать курс обучения обязательным для посещения и привести программу, учебные материалы и уровень подготовки учителей в соответствие с современными требованиями. |
Capacity of the pusher to keep the convoy on a straight course |
3.3.1 Способность толкача удерживать прямой курс состава |
A one-week training course for about 40 Royal Gendarmerie Commanders and Deputy Commanders from Cambodian provinces and municipalities was held in December 2000. |
В декабре 2000 года был проведен учебный курс продолжительностью в одну неделю для примерно 40 командиров и заместителей командиров Королевской жандармерии из провинций и муниципальных округов Камбоджи. |
Accordingly, it is planned to introduce in the Republic's educational establishments a special course entitled "Life skills: non-violent behaviour and cooperative skills". |
В связи с этим планируется ввести в организациях образования республики специальный курс "Жизненные навыки: ненасильственное поведение и навыки сотрудничества". |
The Academy of the Ministry of Internal Affairs has introduced a special course on juvenile justice and the Convention on the Rights of the Child. |
В Академии Министерства внутренних дел Кыргызской Республики введен специальный курс по ювенальной юстиции, Конвенции о правах ребенка. |
If we pursue this second course of action, which is my Government's preference, we could be faced with continuing frustration and unproductive sessions. |
Если мы изберем этот второй курс действий, чему отдает предпочтение мое правительство, то мы могли бы столкнуться с дальнейшим разочарованием и непродуктивными сессиями. |
The course was designed for government officials, academics, representatives of international and non-governmental organizations and members of the media and civil society. |
Этот курс предназначен для государственных чиновников, ученых, представителей международных и неправительственных организаций, работников средств массовой информации и представителей гражданского общества. |
This course, and another on Construction of Identities and Gender in Secondary School, was included among the General Updating Courses. |
Этот курс наряду с курсом Формирование гендерной идентичности в средней школе вошли в материал Общие курсы повышения квалификации. |
The Government of Malawi will consider in terms of teachers and social workers to also maybe incorporate into these professions teaching curricula a course or programme on racial discrimination. |
Правительство Малави рассмотрит вопрос о возможности включения в учебный курс преподавателей и социальных работников программу о расовой дискриминации. |
This experimental project envisages the employment of those detainees taking part in the course who pass the final exams and obtain the relative certification. |
Этот экспериментальный проект предусматривает предоставление работы заключенным, прошедшим курс подготовки, успешно сдавшим выпускные экзамены и получившим соответствующий сертификат. |
In 2005, the Council held another course in "Women in Politics", with a lot of success. |
В 2005 году Совет вновь с большим успехом организовал учебный курс «Женщины в политике». |
For example, in 2000 the South Australia Police introduced Incident Management and Operational Safety Training as a prerequisite course for police undertaking operational duties. |
Например, в 2000 году полиция Южной Австралии ввела курс обучения по вопросам предотвращения инцидентов и оперативной безопасности, который является обязательным для сотрудников полиции, приступающих к выполнению оперативных обязанностей. |
He provided information on the E-Governance Learning Centre in Tallinn and briefly described a standard five-day training course that was offered to participants from CIS, CEE and SEE countries. |
Он представил информацию об Учебном центре по вопросам электронного управления в Таллинне и кратко описал стандартный пятидневный учебный курс, который проходят участники из стран СНГ, Центральной и Восточной Европы и Юго-Восточной Европы. |
A training course for information society statistics; |
учебный курс по вопросам статистики развития информационного общества; |
Postgraduate course in "Preventing the laundering of assets", University of El Salvador. |
курс для аспирантов по теме «Предупреждение отмывания денег», Сальвадорский университет. |
In June 2000, a training course on foreign direct investment trends and policies was organized at the Croatian Institute for Banking and Insurance. |
В июне 2000 года в Институте банковского дела и страхования Хорватии был организован учебный курс по тенденциям и политике в области прямых иностранных инвестиций. |
Since 1992, approximately 25 per cent of corrections officers have taken additional training in Verbal Crisis Intervention, a course designed to reduce physical intervention. |
С 1992 года примерно 25% сотрудников исправительных учреждений прошли дополнительный курс подготовки по вопросам урегулирования кризисных ситуаций путем устного внушения - курс, направленный на уменьшение необходимости физического вмешательства. |