There were 10 participants from regional countries attending this year's course. |
В этом году курс посещали десять участников из стран региона. |
The programme has been consolidated into a four-day course for future presentation at headquarters and in the field. |
На основе этой программы был подготовлен четырехдневный сжатый курс для будущего представления в Центральных учреждениях и на местах. |
In August, WIPO organized in Gaborone an African introductory course on industrial property in cooperation with the Government of Botswana. |
В августе этого же года ВОИС организовала в Габороне в сотрудничестве с правительством Ботсваны вводный курс по промышленной собственности для африканских стран. |
In July 1996, the Centre organized a training course on human rights and law enforcement for 40 instructors of the Royal Gendarmerie. |
В июле 1996 года Центр организовал курс подготовки по правам человека и правоприменению для 40 инструкторов королевской жандармерии. |
The disaster medicine course covered psychosocial and psychiatric support for victims of torture and rehabilitation. |
Курс экстренной медицинской помощи включает психологическую и психиатрическую поддержку и реабилитацию жертв пыток. |
The curriculum of the Police Academy included a course specifically dealing with human rights issues. |
Специальный курс, посвященный изучению прав человека, включен в учебную программу полицейской школы. |
We have been able to dispel this misapprehension and chart a new course for the Movement. |
Мы смогли рассеять эти опасения и разработали новый курс для Движения. |
This is the course of action chosen by African countries in the Pelindaba Treaty, which makes Africa a nuclear-free zone. |
Такой курс действий был избран африканскими странами при заключении Договора Пелиндабы о превращении Африки в безъядерную зону. |
He invited the Subcommittee to approve that course of action as a package of interrelated decisions. |
Он предлагает Подкомитету такой курс действий одобрить в виде пакета взаимосвязанных решений. |
We doubt whether this course of action will enhance reform. |
Мы сомневаемся в том, что это укрепит курс действий реформы. |
That course of action was not only morally right, but politically and militarily viable. |
Такой курс действий не только правомерен в моральном плане, но и жизнеспособен в политическом и военном отношении. |
At this stage we need to take stock and consider our future course of action. |
И на этом этапе нам нужно подвести итоги и наметить наш будущий курс действий. |
As will be recalled, in one of my earlier interventions I had no hesitation to prod him towards such a course. |
Как вы, наверное помните, в одном из своих прежних выступлений я без колебаний побуждал его избрать такой курс. |
It cannot even keep its course. |
Он даже не может держать прежний курс. |
To change course, if you want. |
Поменять курс, если ты хочешь. |
Now, that course of action could, we have realized today, be varied. |
Только вот курс действий, как мы поняли сегодня, может варьироваться. |
In Ethiopia, a training course in small-scale mining was conducted within a mineral investment promotion project. |
В Эфиопии в рамках проекта по развитию инвестиций в освоение ресурсов полезных ископаемых был проведен курс обучения, посвященный деятельности мелких горнодобывающих предприятий. |
Visiting experts from outside the country were invited by the Ministry of Justice for each training course. |
На каждый учебный курс Министерство юстиции приглашало экспертов из других стран. |
A multicultural education programme had been introduced in secondary schools and should soon be followed by a special teacher-training course at universities. |
В средних школах была введена программа совместного обучения представителей многих культур, и в ближайшее время будет организован в университетах специальный учебный курс для преподавателей. |
India is a progressive country charting a balanced course between economic growth and social justice, and science and tradition. |
Индия - это прогрессивная страна, которая прокладывает свой курс, стремясь уравновесить экономический рост и социальную справедливость, а также науку и традиции. |
Taught a course on the law of International Organizations, McGeorge School of Law, Summer Programme, Salzburg, Austria, 1986. |
Читал курс "Право международных организаций", Макджорджская школа права, летняя программа, Зальцбург, Австрия (1986 год). |
To this end a training course for points of contact took place in June 1999. |
С этой целью в июне 1999 года был проведен учебный курс для пунктов связи. |
TEMSTAT training course, Vilnius, Lithuania, 7-9 April 1999 |
Учебный курс ТЕМСТАТ, Вильнюс, Литва, 7-9 апреля 1999 года |
The Secretariat is also planning to organize a course for police trainers from 18 African countries currently contributing police personnel to peacekeeping missions. |
Секретариат также планирует организовать учебный курс для инструкторов полицейских сил из 18 африканских стран, в настоящее время выделяющих полицейские контингенты в состав миссий по поддержанию мира. |
The proposed transition would also allow MINURCA to complete a six-month training course for 180 local police recruits. |
Предлагаемый переход позволил бы также МООНЦАР завершить шестимесячный учебный курс для 180 новобранцев местной полиции. |