The "Mandatory course for new lawyer" is a three-week course which is mandatory for new lawyers in the police service. |
"Обязательный курс для начинающих юристов" представляет собой трехнедельный курс, который является обязательным для юристов, поступающих на службу в полицию. |
Although a five-year course beginning in fiscal year 1994 was originally intended, it was decided to continue for an additional 10 years because of its effectiveness regarding the capacity-building of the course competition agencies. |
Хотя первоначально планировалось, что этот курс будет пятилетним и занятия начнутся в 1994 финансовом году, позднее было принято решение продлить его еще на 10 лет в связи с его действенностью в вопросах укрепления кадрового потенциала агентств по вопросам конкуренции. |
Furthermore, the new course will include a gender training package and a comprehensive HIV/AIDS course package targeted to meet the needs of United Nations peacekeepers. |
Кроме того, предусмотрены занятия по гендерным вопросам и полный курс лекций по ВИЧ/СПИДу, ориентированные на потребности миротворцев Организации Объединенных Наций. |
A two-week training course had been held in Quito, Ecuador, in 2003, and the report provided details of the course structure. |
В Кито, Эквадор, в 2003 году был организован двухнедельный учебный курс, и в докладе содержалась подробная информация о структуре курса. |
The courses are a basic course, a review of complex models and higher-tier methods, and a course on improving communication and facilitating consensus in expert review teams. |
Предлагаются базовый курс, курс рассмотрения сложных моделей и методов более высокого уровня и курс совершенствования коммуникации и содействия консенсусу в группах экспертов по проведению обзоров. |
In 2010, a course was conducted at the Institute of Meteorology and Geophysics in Karachi; the fourth such course is scheduled to be held in 2011. |
В 2010 году учебный курс был проведен в Институте метеорологии и геофизике в Карачи; четвертый такой курс намечено провести в 2011 году. |
8.2.2.5.3 A driver may replace a refresher training course and examination with the corresponding initial training course and examination. |
8.2.2.5.3 Водитель может заменить курс переподготовки и экзамен по переподготовке соответствующим курсом начальной подготовки и экзаменом по курсу начальной подготовки. |
E-learning for the police includes a human rights course and a certificate-based course in pedagogy for teaching human rights. |
В программы электронного обучения сотрудников полиции входит курс подготовки по правам человека и аттестационный педагогический курс для преподавания прав человека. |
Likewise, officials responsible for examining asylum applications follow a one-week training course organized by our Belgian counterparts. This course also includes instruction by psychologists in how to identify victims of torture. |
Кроме того, сотрудники, занимающиеся рассмотрением ходатайств об убежище, проходят организуемые бельгийскими коллегами однонедельные учебные курсы, которые включают также проводимый психологами курс по вопросам выявления жертв актов пыток. |
The course has been prepared on the basis of methodology and didactic's principles and contains interactive elements to provide the best possible learning conditions for the course participants. |
Курс подготовлен на основе методологии и дидактических принципов и содержит интерактивные элементы в целях обеспечения для слушателей наилучших условий для занятий. |
The course in Estonia took place on sites that had been assessed at a similar course in earlier years. |
Организованный в Эстонии учебный курс были проведен на участках, которые были охвачены оценкой в ходе аналогичного курса, состоявшегося в предыдущие годы. |
As a result, the course will be held annually at the Institute of International Humanitarian Law, with the next course to take place in October 2006. |
В результате этого учебный курс будет проводиться в Институте международного гуманитарного права на ежегодной основе, причем следующий курс будет организован в октябре 2006 года. |
The "youth encounter for sustainability" course is an intensive two-week course for upper-level undergraduates and postgraduates to deliberate on their role as future leaders in the search for sound sustainable development solutions. |
Курс под названием "Встреча молодых специалистов по вопросам устойчивого развития" представляет собой двухнедельную программу интенсивного обучения для старшекурсников и выпускников высших учебных заведений, позволяющую им задуматься о своей роли как будущих лидеров в процессе поиска рациональных решений проблем устойчивого развития. |
In Central Asia, a separate religious education course was taught in school, and then it was up to parents who wished to do so to have their child take a religion course separately. |
В Центральной Азии в школах преподается курс, посвященный религиям, и, в то же время предусмотрено, что родители по своему желанию могут обучать своего ребенка религии на индивидуальной основе. |
In early March 2006, 12 prison guards were selected and successfully completed Phase I of the Controlling Violent Behaviour Training of Trainers course, a week-long basic counseling and training skills course provided by the East Timor Development Agency. |
В начале марта 2006 года было отобрано 12 тюремных надзирателей и был успешно завершен первый этап курса подготовки инструкторов по вопросам контроля над агрессивным поведением, который представлял собой недельный курс по выработке основных навыков консультирования и обучения, предоставленный Агентством развития Восточного Тимора. |
There she participated in a 10-month political education course. |
Там она прошла 10-месячный курс политической подготовки. |
A training course for 22 field staff from 15 missions was conducted in April 2011. |
В апреле 2011 года для 22 работающих на местах сотрудников из 15 миссий был проведен учебный курс. |
In 2012, a regional course in international law was organized for French-speaking lawyers from countries in Africa. |
В 2012 году для франкоязычных юристов из стран Африки был организован региональный курс по вопросам международного права. |
1 advanced disciplinary investigation course in May 2012 for 14 National Police officers; |
в мае 2012 года - 1 курс повышения квалификации в области расследования дисциплинарных нарушений для 14 сотрудников Национальной полиции; |
A regional course is organized regularly (once a year). |
Регулярно (раз в год) организуется региональный курс. |
The course needs to be completed by each staff member concerned with asset management before the end of the year. |
До конца года этот курс должны пройти все сотрудники, чья работа связана с управлением активами. |
Peru was the first country in the region to benefit from the course in December 2011. |
Первой страной региона, которая провела этот курс в декабре 2011 года, была Перу. |
Subsequently, the Public Prosecutor of Peru indicated an interest to include the course into the annual training curriculum of justice officials. |
Впоследствии Государственный прокурор Перу предложил включить этот курс в ежегодную программу подготовки работников органов правосудия. |
The Centre has received requests from Member States to implement the course in Central America and the Caribbean States. |
Центр получил просьбы от государств-членов провести этот курс в странах Центральной Америки и Карибского бассейна. |
The course was held with 12 students in attendance daily over a two-week period. |
Этот курс проводился ежедневно в течение двух недель при участии 12 учащихся. |