A five-day training course on the delineation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles was held in Southampton, United Kingdom, from 26 to 30 March 2001. |
Пятидневный учебный курс по проведению внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль был проведен в Саутгемптоне с 26 по 30 марта 2001 года. |
It poses a challenge to all of us to assess our achievements, learn from our failures and chart a new course based on renewed and viable partnerships that emphasize collective leadership regarding this problem. |
Она требует от всех нас провести оценку наших достижений, извлечь уроки из неудач и наметить новый курс, на основе возобновленного и жизнеспособного партнерства, которое подчеркивало бы коллективный подход к решению данной проблемы. |
The CD-ROM has also been installed on the Intranet and Extranet web sites of the Office of the Security Coordinator, which allows staff members with computer access to complete the course at home or from their workplace. |
Эта версия на КД-ПЗУ была также помещена на веб-сайтах «Интранет» и «Экстранет» Канцелярии Координатора по вопросам безопасности, что позволяет сотрудникам, имеющим доступ к компьютеру, изучить этот курс дома или на рабочем месте. |
A more systematic training programme on investigation and interview techniques focusing on gathering information rather than on eliciting confessions, had also been included in the course, with good results. |
В учебный курс также включена программа по более систематическому изучению методики проведения расследований и опросов, где упор делается на сборе информации, а не на получении признания, что уже принесло хорошие результаты. |
Students are taught the following at each course level: |
Курс гражданского воспитания построен следующим образом: |
but if you don't have a good Internet connection, you can download this Esperanto course. |
но если у вас нет хорошего подключения к интернету, вы можете скачать этот курс эсперанто. |
Please use the official Moodle demo site, or any other site or course using one of the standard themes, and ensure that the screenshot is as small as possible. |
Пожалуйста используйте официальный Moodle demo site, или любой другой сайт или курс, используя одну из стандартных тем, и делайте скриншот - как можно меньше. |
In solidarity activities that are taking place this course in IALE collaboration with FUNDAR, our students of 1st and 2nd of ESO accompanied by their teachers Castilian language, part 23 and November 24 Workshop: Radio Social. |
В знак солидарности мероприятий, которые проходят этот курс в iale в сотрудничестве с FUNDAR, наши студенты первого и второго из ESO в сопровождении учителей кастильский язык, взял 23 и 24 ноября в семинаре: Радио социального обеспечения. |
In addition, diagnostic bronchoscopy may be necessary in people who have recurrent pneumonias, especially those who do not respond or respond incompletely to a course of antibiotics. |
Кроме того, диагностическая бронхоскопия может быть необходима у людей, которые имеют текущие пневмонии, особенно у тех, кто не реагирует или не полностью реагирует на курс антибиотиков. |
After World War II, Ehlert described the "training course" at Ravensbruck as "physically and emotionally demanding." |
После Второй мировой войны Герта описывала «учебный курс» в Равенсбрюке как крайне «физически и эмоционально требовательный». |
In September 2014, the University of Baltimore announced a course beginning in the 2015 spring semester revolving around the Marvel Cinematic Universe, to be taught by Arnold T. Blumberg. |
В сентябре 2014 года Университет Балтимора объявил курс, начинающийся в весеннем семестре 2015 года, вращающийся вокруг Кинематографической Вселенной Marvel, который будет преподавать Арнольд Т. Блумберг. |
This means that, depending on the sensor-motor wiring, it appears to strive to achieve certain situations and to avoid others, changing course when the situation changes. |
Это означает, что, в зависимости от проводки датчика-двигателя, он стремится к достижению определенных ситуаций и избегать других, меняя курс при изменении ситуации. |
PSS is one of these organizations and its "First Aid" course is your first step towards a valid and specific training in first aid. |
PSS - одна из таких организаций, и ее курс «First Aid» - твой первый шаг на пути к эффективному и специальному обучению оказания первой помощи. |
On successfully completing the course you will be awarded the PSS Emergency Procedures certification indicating the first aid procedures in which you received training. |
Успешно пройдя этот курс, ты получишь сертификат Emergency Procedures PSS с указанием процедур оказания первой помощи, к которым ты подготовлен. |
The conference has hosted the National Security Agency's information assurance manager course, and various courses by Cisco Systems, Offensive Security, and others. |
В прошлом, на конференции проходил курс менеджера по информационной защите Агентства национальной безопасности, а также различные курсы Cisco Systems, Offensive Security и другие. |
At Technion he created and taught the first graduate course in entrepreneurship in 1987-1989, co-founded the Tefen Entrepreneurs Program with Stef Wertheimer, and directed the Technion Entrepreneurial Associates with Professor Ed Roberts from MIT. |
В Технионе он создал и преподавал первый выпускной курс по предпринимательству в 1987-1989 годах, стал соавтором программы Tefen Entrepreneurs со Стефом Вертхаймером, и управлял Technion Entrepreneurial Associates с профессором Эдом Робертсом из MIT (Массачу́сетский технологи́ческий институ́т). |
Tyson then compares the motivation for switching to these cleaner forms of energy to the efforts of the Space Race and emphasizes that it is not too late for humanity to correct its course. |
В конце концов Тайсон сравнивает сложность перехода на экологически чистые источники энергии с усилиями, которые были приложены во время Космической гонки, и делает вывод, что человечеству ещё не поздно изменить свой курс. |
Then went to study at the Communist University of the East, successfully passing a course graduate studies, Institute of History of Material Culture of the USSR. |
Затем поступил на учёбу в Коммунистический университет народов Востока, успешно пройдя курс, поступил в аспирантуру Института истории материальной культуры АН СССР. |
In the summer of 1984 Lopez went to New York City, where she started attending a specialized course on Clothing Fashion Design in the Fashion Institute of Technology. |
Летом 1984 года Пура Лопес едет в Нью-Йорк, где поступает в Технологический институт моды на специализированный курс дизайна одежды. |
In 2000, 51 % of boys and 52 % of girls who passed the Higher Education Entrance Exam in that year started a degree course at a scientific or technical university within five semesters. |
В 2000 году 51 процент юношей и 52 процента девушек, сдавших выпускные экзамены по окончании средней школы в том же году, выбрали курс обучения в научном или техническом университете продолжительностью в пять семестров. |
The most recent course was held in 2008 and attended by experts from Chile, Paraguay, Peru, Uruguay and South Africa, the latter participating as observers. |
Последний курс обучения прошел в 2008 году, и в нем участвовали специалисты из Чили, Парагвая, Перу и Южной Африки - последние в качестве наблюдателей. |
That course, entitled "Facilitation of dialogue processes and mediation efforts", is a week-long programme and has provided training to 184 participants to date. |
Этот учебный курс под названием «Содействие диалогу и посредничеству» рассчитан на одну неделю, и к сегодняшнему дню этот курс прошли 184 человека. |
In 1998 he graduated from stomatological faculty of Bukhara State Medical Institute. He passed the course of restoration therapy and orthopedics using the equipment, materials and methodology of "Dentsply" corporation (USA). |
Прошел курс обучения реставрационной терапии и ортопедии с применением оборудования материалов и методик корпорации "Dentsply" (США). |
In May 2014, lecturers from universities and schools in Indonesia, Mongolia, Vietnam and India went through a Russian language course at the Institute of International Education and Language Communication (TPU). |
В мае 2014 года педагоги из университетов и школ Индонезии, Монголии, Вьетнама и Индии прошли курс обучения русскому языку в Институте международного образования и языковой коммуникации ТПУ. |
On the other hand, there were attempts to minimize the toxicity of the regimen by reducing the dose or the duration of the course. |
С другой стороны, были сделаны попытки с целью снижения токсичности режима укоротить курс или снизить дозу. |