| A total of 20 police personnel completed a landmine and explosive threat awareness training-of-trainers course. | Двадцать сотрудников полиции прошли курс инструкторов по вопросам распознавания угрозы, связанной с наземными минами и взрывчатыми веществами. |
| Moreover, Azerbaijan is unashamedly conducting a political course directed at the denigration of the historic and cultural Armenian heritage in the region. | Кроме того, Азербайджан без всякого стеснения проводит политический курс, направленный на очернение исторического и культурного наследия Армении в регионе. |
| The course benefited from the support of the National Institute and the Governments of Austria and Spain. | Курс проводился при поддержки Национального института и правительств Австрии и Испании. |
| There was also a course on values. | На это же был направлен и курс о человеческих ценностях. |
| The course embarked upon by the President aims to ensure equal opportunities for all citizens. | Проводимый Президентом Туркменистана курс государства направлен на предоставление каждому гражданину страны равных возможностей. |
| In Peru, a training course on indigenous people's rights was organized for judges and public prosecutors. | В Перу был проведен учебный курс по правам человека коренных народов для судей и прокуроров. |
| Thousands of humanitarian actors have completed the Inter-Agency Standing Committee gender e-learning course. | Тысячи гуманитарных работников прошли электронный учебный курс по гендерной проблематике, подготовленный Межучрежденческим постоянным комитетом. |
| We believe that each nation must chart its own course to fulfil the aspirations of its people. | Мы считаем, что каждое государство должно определять свой собственный курс для реализации чаяний своего народа. |
| The course on Key Issues on the International Economic Agenda is a priority training activity for UNCTAD. | Учебный курс по ключевым вопросам международной экономической повестки дня для ЮНКТАД является одним из приоритетных направлений деятельности по подготовке кадров. |
| A course on FGM had also been developed. | Кроме того, был разработан учебный курс по проблеме КЖГ. |
| Training course for 25 NGO participants on monitoring of political rights during elections | Учебный курс для 25 представителей НПО по вопросу о наблюдении за осуществлением политических прав во время выборов |
| The course is divided into several modules, and includes a business game. | Курс разделен на несколько модулей и включает в себя деловую игру. |
| A training course on consumer protection and consumer welfare for government officials from both central and provincial agencies in Botswana was organized in Francistown. | Во Франсистауне был организован учебный курс по вопросам защиты прав и благосостояния потребителей для государственных служащих центральных и местных учреждений. |
| In addition, they participated in a dispute resolution training course organized by UNDP and the Ombudsman. | Кроме того, они прошли курс по вопросам урегулирования споров, организованный ПРООН и Омбудсменом. |
| China's achievements in development, and its possible future course, have become a focus of international attention. | Достижения Китая в области развития и его возможный будущий курс приковывают к себе внимание международного сообщества. |
| We are pleased that we were able to chart a realistic course of action in that regard during the informal consultative process. | Мы удовлетворены тем, что в процессе неофициальных консультаций нам удалось наметить реалистичный курс действий в этом направлении. |
| This is a historic opportunity that could allow us to chart the course of a new trade, financial and economic order. | Это та историческая возможность, которая могла бы позволить нам начертать курс нового торгового, финансового и экономического порядка. |
| Experts must take part in at least one basic training course. | Эксперты должны пройти как минимум основной курс подготовки. |
| Twice a year, judges attend a training course on civil rights and criminal law given by the University of Aruba. | Два раза в год судьи проходят учебный курс по гражданским правам и уголовному законодательству в Университете Арубы. |
| The latter course focuses particularly upon the Millennium Development Goals. | Последний курс концентрируется в основном на Целях развития тысячелетия. |
| In 2005, the Indonesian affiliate conducted a training course on sustainable agriculture, using the field-school model. | В 2005 году индонезийское отделение организовало учебный курс по устойчивому сельскохозяйственному производству, используя модель выездной школы. |
| The purpose of the Review Conference was to chart a course for the next five years or more. | Задача Конференции по рассмотрению действия Договора заключается в том, чтобы наметить курс на следующие пять или более лет. |
| Both the training course and the seminar had been very successful. | И учебный курс, и семинар оказались весьма успешными. |
| IMO organized a central training course for all focal points, and then the focal points organized individual workshops in their divisions. | ИМО организовала центральный учебный курс для всех координаторов, которые затем провели индивидуальные семинары в своих подразделениях. |
| A regional training course on the physical protection of research reactors was held at Tomsk Polytechnic University. | На базе Томского политехнического университета проведен региональный учебный курс по физической защите исследовательских реакторов. |