Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
School for Life offers an intensive nine-month literacy course for children aged 8 to 14, with the objective of preparing them to re-enter primary school. В «школах жизни» предлагается интенсивный девятимесячный курс обучения грамоте детей в возрасте 8 - 14 лет с целью подготовить их к возвращению в начальную школу.
Periodic refresher courses are offered and for promotion it is necessary to successfully complete a 4-month course which includes the Law. Предлагаются периодические курсы повышения квалификации и для повышения по службе необходимо успешно завершить четырехмесячный курс, предполагающий изучение законодательства.
The recruitment procedure began in 2008, and after meticulous examinations and classifications, an investigators' course was opened. Процесс отбора начался в 2008 году, и после тщательных исследований и анализа начался курс по подготовке следователей.
In line with world trends, the educational system in Belarus has followed a course of developing "lifelong education". Следуя мировым тенденциям, система образования страны взяла курс на построение «образования через всю жизнь».
In 2010, Don Bosco Technical School in Honiara began a course in carpentry for girls В 2010 году в техническом училище "Дон Боско" в Хониаре был организован курс плотницкого дела для девочек.
The course also provided an opportunity to test guidance materials on the revised and new indices; Кроме того, этот курс дал возможность тестирования директивных указаний в отношении пересмотренных и новых показателей;
As a result of the session the University of Technology in Jamaica has introduced a women's safety audit module as part of its community development course. По итогам этой сессии Технологический университет на Ямайке включил модуль проверок безопасности женщин в свой курс развития общин.
In June 2008, a nine-week distance-learning course was organized for 78 participants from Angola, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. В июне 2008 года для 78 слушателей из Анголы, Гвинеи-Бисау, Мозамбика и Сан-Томе и Принсипи был организован девятинедельный курс дистанционного обучения.
North American XPS board producers are still on course to phase out the use of HCFCs by the end of 2009. Североамериканские производители накатного ЭПС по-прежнему держат курс на отказ от использования от ГХФУ к концу 2009 года.
UNCTAD training course on applying econometric methods to ICT data analysis for Thai National Statistical Office, Bangkok Учебный курс ЮНКТАД по вопросам применения эконометрических методов анализа данных по ИКТ для Таиландского национального статистического управления, Бангкок
The course urges students to know their rights and duties in the society and live in equality, mutual respect and trust with their fellow citizens. Этот курс настраивает учащихся на изучение своих прав и обязанностей в обществе и на отношения равенства, взаимного уважения и доверия с другими гражданами.
The senior pupils at general secondary schools can take a basic military training course, which includes self-defence and the administration of first aid. В старших классах общеобразовательной средней школы, учащийся может пройти курс начальной военной подготовки, который включает самооборону и оказание первой медицинской помощи.
In September 2005, the Council of Justice organized a five-day training course on the rights of the child and juvenile justice for 100 judges. Советом Юстиции Республики Таджикистан в сентябре 2005 года для 100 судей был организован 5-дневный курс обучения по правам ребенка и ювенальному правосудию.
The course does not always follow the provisions, principles and terminology of the TIR Convention; этот курс не всегда соответствует положениям, принципам и терминологии, применяемых в Конвенции МДП;
I appeal to members of the donor community to stay the course and not forget Burundi at this crucial time in its development. Я обращаюсь к сообществу доноров с призывом сохранить прежний курс и не оставить Бурунди на этом решающем этапе ее развития.
1993 Coordinator, European Union/MED CAMPUS course on Maritime Legal Problems in the Mediterranean, Rome Координатор, курс Европейского союза по проблемам морского права в Средиземноморье, Рим
(a) Training course on international guidelines on decentralization for localized basic services and infrastructure (1) а) Учебный курс по международным руководящим принципам по децентрализации для основного обслуживания и инфраструктуры с учетом местной специфики (1)
Presently, the University of Dar-es-Salaam offers a course of study in culture, at graduate as well as post graduate degrees. В настоящее время Университет Дар-эс-Салама предлагает учебный курс по культуре на уровне бакалавра и магистра.
A course developed in 2008 for African countries was held in Cairo, Egypt, from 25 January to 12 February 2009. С 25 января по 12 февраля 2009 года в Каире, Египет, был проведен учебный курс, разработанный в 2008 году для африканских стран.
They reaffirmed their unified support for this course of action through making effective and sustained contributions to military operations until the international community's goals are secured. Они подтвердили свое неизменное намерение поддерживать взятый курс, внося эффективный и последовательный вклад в проведение военных операций, пока не будут реализованы цели международного сообщества.
Budapest, Energy Efficiency Institute training course, 2 October 2008 (costs covered by organizer) Будапешт, учебный курс, предлагаемый Институтом повышения эффективности энергетики, 2 октября 2008 года (расходы покрываются организатором)
The Institute had started its aerospace engineering course in March 2010 as a phased programme aimed at creating the basis for a sustainable space industry in Brazil. В марте 2010 года в этом институте был введен курс конструирования аэрокосмической техники в рамках поэтапной программы, целью которой является создание основы для устойчивого развития космической отрасли в Бразилии.
Lesotho noted with satisfaction the efforts made by the Government to fight corruption and promote transparency and encouraged Mozambique to maintain this course. Лесото с удовлетворением отметила усилия, предпринимаемые правительством в области борьбы с коррупцией и усиления транспарентности, и призвала Мозамбик сохранять этот курс.
It is clear that our course of action must be outlined not only in New York, but also in close coordination with stakeholders in the affected region. Ясно, что наш курс действий надо намечать не только в Нью-Йорке, но также и в тесной координации с субъектами в затронутом регионе.
The United Nations Development Programme (UNDP) translated the computer-based training course, "Orientation to IPSAS", into French and Spanish. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) перевела компьютерный курс «Знакомство с МСУГС» на французский и испанский языки.