| This audit package, including an introductory training course, was offered to Czech companies free of charge in 2004. | В 2004 году этот пакет ревизионных документов, включая вводный учебный курс, был предоставлен чешским компаниям бесплатно. |
| In 2002, a new training course on national authority and chemical databases was offered. | В 2002 году был организован новый учебный курс, посвященный национальным органам и базам данных по вопросам химических веществ. |
| In 2004, a three-week training course for customs officers in the United States took place. | В 2004 году в Соединенных Штатах Америки был проведен трехнедельный учебный курс для сотрудников таможенных служб. |
| A regional training course on managing emergency situations within the framework of the Chemical Weapons Convention from 21 to 26 June 2004. | Региональный учебный курс по управлению чрезвычайными ситуациями в рамках Конвенции по химическому оружию с 21 по 26 июня 2004 г. |
| The course included practical inspection exercises at a multi-purpose research facility and a visit to a plant for the production of remotely piloted vehicles. | Этот курс включал в себя проведение практических мероприятий по инспектированию на многоцелевом исследовательском объекте и посещение предприятий по производству дистанционно пилотируемых аппаратов. |
| Solidarity throughout the world demonstrates that such a course of action is necessary to relieve the suffering caused by such disasters. | Проявленная по всему миру солидарность свидетельствует о том, что подобный курс действий является необходимым для смягчения страданий, причиняемых такими стихийными бедствиями. |
| The course will facilitate and empower women to begin to take back control of their own lives and futures. | Предлагаемый учебный курс поможет женщинам вновь обрести контроль над собственной жизнью и будущим. |
| If they have already completed it, the duration of the new practical course will be brought down to 6 hours. | Если они уже прошли этот курс, то продолжительность нового практического курса сокращается до 6 часов. |
| The course is targeted at business executives and government officials dealing with international economic issues. | Учебный курс ориентирован на руководящих работников предприятий и правительственных должностных лиц, занимающихся международными экономическими вопросами. |
| This is true as long as the course is delivered to a large number of participants. | Это достигается в том случае, если учебный курс охватывает большое число слушателей. |
| A biotechnology training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Brazil from 11 to 22 October. | С 11 по 22 октября в Бразилии был проведен курс обучения по вопросам биотехнологии для экспертов, включенных в реестр ЮНМОВИК. |
| Croatia will introduce a course on international humanitarian law in military schools. | В военных учебных заведениях Хорватии будет введен курс международного гуманитарного права. |
| I really wonder how long the international community can continue to accept such a course of action by responsible negotiators and governments. | И я поистине задаюсь вопросом, как долго еще международное сообщество сможет и дальше принимать такой курс действий со стороны ответственных переговорщиков и правительств. |
| An optional course was prepared for the Police Academy on the prevention of violence and protection of women from violence. | Подготовлен факультативный курс по предотвращению и защите женщин от насилия для Полицейской Академии. |
| All staff complete mandatory gender training course (1,000) | Все сотрудники пройдут обязательный курс подготовки по гендерным вопросам (1000 человек) |
| When necessary, there is a full course of treatment on an inpatient basis. | З. при необходимости полный курс лечения может протекать в клинических условиях. |
| Each course has 20 to 30 students. | Каждый курс рассчитан на 20-30 учеников. |
| A training course was also organised, and a special website set up. | Был также организован курс обучения и создан специальный веб-сайт. |
| On 10 January 2005, yet another preparatory school course took place, this time on the island of Funen. | 10 января 2005 года был проведен еще один курс подготовительной школы, на этот раз на острове Фунен. |
| Overall, the feedback from the participants indicated that the training course was successful and was found useful. | В целом отклики участников свидетельствуют о том, что учебный курс был успешным и полезным. |
| For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy. | Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана. |
| This course was designed to enable students to make the best possible decisions about their lives and to solve their problems. | Этот курс имел целью обеспечить возможность для принятия учащимися оптимальных решений в отношении собственной жизни и помочь им в решении личных проблем. |
| The regional training centre has even added a training course for such intermediaries to its curriculum, which started in 2002. | В программу регионального центра профессиональной подготовки с 2002 года был даже добавлен курс обучения такой посреднической деятельности. |
| Then the situation on the ground is discussed followed by a passage on main challenges and the future course of action. | После этого рассматривается практическая ситуация на месте, затем излагаются главные проблемы и задачи и курс действий на будущее. |
| All new staff members were now required to complete the course as part of the check-in process. | Всем новым сотрудникам сейчас предписывается пройти этот курс в рамках процедуры оформления прибытия в место службы. |