| The course was developed in English, with partial translation in Spanish, French and Portuguese. | Курс подготовлен на английском языке и частично переведен на испанский, французский и португальский языки. |
| Such training should be mandatory for procurement staff, who should not assume procurement functions until they had attended an appropriate course. | Такая подготовка должна быть обязательной для сотрудников по закупкам, которые должны проходить соответствующий курс до того, как они приступят к исполнению своих обязанностей в области закупок. |
| This one-week course was for the first time organized jointly with OHCHR. | Этот недельный курс был впервые организован совместно с УВКПЧ. |
| I do not think we want to embark on that course. | Но я не думаю, чтобы мы хотели избрать подобный курс. |
| We must chart a course to higher ground where the mountain top becomes more visible. | И нам надо наметить курс к более высокой площадке, откуда вершина горы становится более заметной . |
| Judges who tried cases involving juveniles were required to attend a training course and obtain a certificate of expertise. | Судьи, которые занимаются рассмотрением дел, по которым проходят несовершеннолетние, должны проходить учебный курс и получить сертификат о наличии у них профессиональной квалификации. |
| Main course, building and construction. | Основной курс, строительство и ремонт. |
| Main course, technology and communication. | Основной курс, техника и связь. |
| The course was intended specifically for the directors, personnel managers and equality officers of bodies in the public administration sector. | Этот курс был предназначен конкретно для директоров, руководителей кадровых подразделений и сотрудников по вопросам равенства в организациях сектора государственного управления. |
| This course was free and available to all and was organized under the auspices of the Norwegian Ministry of Foreign Affairs. | Этот курс преподается бесплатно, открыт для всех заинтересованных специалистов и организуются под эгидой министерства иностранных дел Норвегии. |
| The programme includes a special course on human rights in addition to other classroom disciplines. | В программу наряду с другими учебными дисциплинами включен специальный курс «Права человека». |
| A virtual training course for forensic physicians contained a separate chapter on human rights. | Виртуальный курс профессиональной подготовки для судебно-медицинских экспертов содержит отдельную главу по правам человека. |
| Persons placed in the Detoxification centre underwent a special detoxification course, with the assistance of the doctors and counsellors. | Помещенные в Детоксикационный центр лица проходят специальный курс дезинтоксикации при содействии со стороны врачей и воспитателей. |
| The best course of action is to seek consensus on the A5 proposal. | Лучший курс действий состоит в том, чтобы заручиться консенсусом по предложению пятерки послов. |
| The only possible course of rational action is to work honestly and resolutely for their elimination. | Единственный рациональный курс действий состоит в том, чтобы предпринимать честные и решительные усилия по его ликвидации. |
| In 2008 all ministries formulated gender equality policies and in 2009 an e-learning course was launched. | В 2008 году во всех министерствах была разработана политика обеспечения гендерного равенства, а в 2009 году был начат курс электронного обучения. |
| Although the course is primarily intended for lawyers, it is also open to judges and prosecutors. | Хотя данный курс рассчитан в основном на адвокатов, его могут также пройти судьи и прокуроры. |
| The General Customs Administration conducted that course in July 2006. | ГТУ осуществило упомянутый курс в июле 2006 года. |
| A new course was recently introduced that is designed to increase the number of women in executive posts in Uzbekistan. | В Узбекистане в последнее время также осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти. |
| The course is intended for those who have responsibility for the management of statistical capacity-building activities in developing countries. | Этот курс предназначен для тех, кто отвечает за управление деятельностью по созданию статистического потенциала в развивающихся странах. |
| Road safety course for local authorities from four administrative areas | Курс по безопасности дорожного движения для сотрудников местных органов власти из 4 административных районов |
| It is important that we all stay the course on East Timor. | Важно, чтобы все мы продолжали этот курс в отношении Восточного Тимора. |
| He's taking an anger management course. | Сейчас он проходит курс управления гневом. |
| When we changed course I had to relock phasers before I could fire. | Когда мы изменили курс, мне пришлось перенацелить фазеры, прежде чем открыть огонь. |
| They've set course for Klingon territory. | Он взял курс на клингонскую территорию. |