Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
This seminar was also supplemented by another course held by Europol, which dealt with tracing techniques used in the confiscation of assets generated by crime and terrorism. В дополнение к этому семинару Европол провел еще один курс, посвященный методам отслеживания, применяемым при конфискации активов, полученных в результате преступлений и терроризма.
The current Conference must chart a course of action to improve the implementation of the NPT, meet present challenges and close the loopholes in regime. Нынешняя Конференция должна наметить курс действий для более эффективного осуществления ДНЯО, решения актуальных проблем и ликвидации лазеек, существующих в этом режиме.
In higher educational institutions, the "Human Rights" course is conducted for 18 to 40 hours, depending on the field and specialization. В вузах курс «Права человека» читается в объеме 18-40 часов, в зависимости от профиля и специальности.
Also since 1999, an elective course on "High School Democracy and Human Rights" is offered. Кроме того, с 1999 года предлагается факультативный курс по теме "Демократия и права человека в средней школе".
The political course of our country is well-defined and clear: sustained growth of the market economy, internal stability, democracy and the rule of law. Политический курс нашей страны четко определен и абсолютно ясен: устойчивый рост рыночной экономики, внутренняя стабильность, демократия и верховенство права.
8.2.2.3.3.2 The specialization course on chemicals shall comprise at least the following objectives: 8.2.2.3.3.2 Специализированный курс по химическим продуктам должен охватывать по крайней мере следующие целевые темы:
Special course of the Flying School, officer pilot training, 1st year Специальные курсы школы ВВС по летной подготовке офицеров, первый курс
Conducted only 1 course for 37 commissioners and 49 inspectors as per the existing demand Был проведен лишь 1 учебный курс для 37 комиссаров и 49 инспекторов в соответствии с существующими потребностями
During the reporting period, UNMOVIC conducted two training courses for its roster inspectors. The second enhanced missile course was held in Germany from 7 to 18 March. В отчетный период ЮНМОВИК организовала два учебных курса для своих инспекторов, включенных в список. 7 - 18 марта в Германии был проведен второй учебный курс повышенного уровня по ракетным средствам.
The course took place from 26 March to 13 July 2001, and thus lasted 16 weeks. Учебный курс проводился с 26 марта по 13 июля 2001 года, т.е. продолжался 16 недель.
Realizing that trade is vital to harnessing their development potential and reducing poverty, the developing countries generally have pursued a course of trade liberalization in recent years. Понимая, что торговля имеет жизненно важное значение для укрепления потенциала развивающихся стран в области развития и сокращения масштабов нищеты, эти страны в целом проводят в последние годы курс на либерализацию торговли.
The decisions you make and the action you take in 2006 will set the course for development over the coming decade. Решения и меры, которые будут приняты вами в 2006 году, определят курс развития на предстоящее десятилетие.
The first joint activity implemented under the aAgreement was a two- week course entitled "Holistic Foundations for Assessment and Regulation of Genetic Engineering and Genetically Modified Organisms". Первым совместным мероприятием, проведенным в рамках этого соглашения, стал двухнедельный курс, озаглавленный "Комплексные основы оценки и регулирования генной инженерии и генетически измененных организмов".
The course is unique in following the process of genetically modifying an organism from the first step of finding a gene up to and beyond the stage of releasing it into the environment... Этот курс уникален по своему характеру, поскольку в его программе прослеживается весь процесс генетического изменения организма начиная с самого первого шага, когда выделяется тот или иной ген, и до этапа высвобождения его в окружающую среду и последующего воздействия.
The Secretary-General seeks concurrence of the General Assembly with the suggested course of action and the submission of the related proposals to the Assembly at its sixtieth session. Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею одобрить предлагаемый курс действий и представление соответствующих предложений Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
An integrated mission planning process handbook and training course were also under development, in consultation with peacekeeping partners, to facilitate application of the process. Кроме того, для содействия применению этих процедур в консультации с партнерами по миротворческой деятельности разрабатывались руководство и учебный курс по процессу комплексного планирования миссий.
In Yerevan the US Government organized Nuclear Export Control Enforcement training for Customs and Border Guards and a training course for nuclear end-use and end-user identification related problems. В Ереване правительство США организовало для сотрудников таможенных и пограничных служб подготовку по вопросам осуществления контроля за ядерным экспортом и учебный курс по вопросам идентификации конечного использования и конечных пользователей ядерных материалов.
Under paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, one training course was organized for the African region, focusing on WTO negotiations, particularly on agriculture. В соответствии с пунктом 166 Бангкокского плана действий для стран Африканского региона был организован один учебный курс, главная тема которого была посвящена переговорам в рамках ВТО, в частности по сельскому хозяйству.
Many felt that after attending the course they were better able to contribute to policy formulation within their departments. Многие слушатели высказали мнение о том, что, прослушав курс, они смогут вносить более весомый вклад в разработку политики в своих департаментах.
During the first two weeks of August 2004, the United Nations will sponsor a course on tracing property for representatives of a number of relevant Ecuadorian institutions. В первой половине августа 2004 года под эгидой Организации Объединенных Наций будет проведен курс по вопросам отслеживания капиталов, в котором примут участие представители различных учреждений Эквадора, связанных с этими вопросами.
The course ran for six days and included participants from UNMEE, the United Nations country teams, non-governmental organizations and hotels. Этот курс продолжался шесть дней и включал участников из МООНЭЭ, страновых групп Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и гостиниц.
Sixteen experts from 15 countries and UNMOVIC staff attended the course, which was devoted to enhancing the trainees' technical knowledge and practical skills to conduct monitoring of biological production facilities. Шестнадцать экспертов из 15 стран и сотрудники ЮНМОВИК прошли этот курс, который был посвящен расширению технических знаний и практических навыков обучающихся с целью осуществления наблюдения за биологическими производственными объектами.
The project also included a training course for journalists in drug abuse and HIV/AIDS prevention; В рамках проекта был организован также учебный курс для журналистов по вопросам профилактики злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИДа;
A new two-week integrated modular course, addressing results-based planning, programming, monitoring and evaluation, was launched with the UNDP Learning Resources Centre. В Центре повышения профессиональной квалификации ПРООН был организован новый двухнедельный комплексный модульный курс по вопросам ориентированного на результаты планирования, программирования, контроля и оценки.
The course on the history of the Communist Party of the Soviet Union, on Marxist-Leninist philosophy, political economy and scientific communism were compulsory at higher education establishments. Курс истории коммунистической партии Советского Союза, марксистско-ленинская философия, политэкономия и научный коммунизм были обязательными дисциплинами высшей школы.