The course on the Convention will once again be given in 2006. |
Курс, посвященный Конвенции, будет проводиться повторно в 2007 году. |
These include the standard integration course and an initial migrant counselling session, which the women are motivated to attend. |
Сюда входят обычный курс по вопросам интеграции и начальный консультационный курс для мигрантов, в котором предлагается принять участие женщинам. |
In particular, a training course in the field of small arms and light weapons stockpile management and security has been developed. |
В частности, был подготовлен учебный курс по вопросам управления запасами стрелкового оружия и легких вооружений и обеспечения их безопасности. |
Of the 514 students registered for the course, 465 submitted the first tutor-marked assignment covering NEOs. |
Из 514 зарегистрировавшихся на этот курс студентов 465 представили первое письменное задание по ОСЗ, проверенное преподавателями. |
Over 300 staff completed a course on work in emergencies. |
Более 300 сотрудников изучили курс о работе в условиях чрезвычайных ситуаций. |
The course was developed by the Ministry of Higher and Secondary Special Education, together with the National Human Rights Centre. |
Данный курс был разработан Министерством высшего и среднего специального образования совместно с Национальным Центром по правам человека. |
As a result, all 54 refugees who had completed an occupational training course at the centres were employed in 1998. |
В результате в 1998 году все 54 беженца, которые прошли курс профессиональной подготовки в этих центрах, получили работу. |
According to a second communication, since 1998, the Ministry of Education has reportedly introduced an optional course on religions into the secondary school curriculum. |
Согласно второму сообщению, с 1998 года министерство образования включило в программу средних учебных заведений факультативный курс религиоведения. |
At two-year intervals, the course "Police actions in a multicultural society" is offered. |
Курс под названием "Действия полиции в мультикультурном обществе" предлагается с интервалом в два года. |
In November 2000 a course was given in the Russian Federation. |
В ноябре 2000 года один курс был проведен в Российской Федерации. |
The School provides a comprehensive 3-year course of training in Dramatic Arts. |
В Школе дается полный трехлетний курс обучения драматическому искусству. |
For the first year, an integrated course of study is common to all students. |
В течение первого года все студенты проходят общий для всех комплексный курс обучения. |
Vessels and convoys shall be able to change course in good time. |
Суда и составы должны быть способны изменять курс в течение разумного периода времени. |
The next course will take place in June 2007. |
Следующий учебный курс будет организован в июне 2007 года. |
It also noted that 164 experts have taken the course and passed the related examinations. |
Он отметил также, что 164 эксперта прошли курс обучения и сдали соответствующие экзамены. |
Current events clearly show that such a course of action can only result in conflict and untold suffering for the people of the country. |
Нынешние события убедительно показывают, что такой курс действий может привести лишь к конфликту и несказанным страданиям для народа этой страны. |
WHO and UNICEF developed and field-tested a training course on HIV and infant feeding. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ разработали и опробовали на местах учебный курс по вопросам ВИЧ и детского питания. |
He has been teaching a course in International Law as a visiting professor at the Institute of Social Studies in The Hague since 1997. |
С 1997 года он читает курс международного права в качестве приглашенного профессора в Институте социальных исследований в Гааге. |
1973 London School of Economics; summer course in Legal Language. |
Лондонская школа экономики: летний курс по юридической терминологии. |
The representative of Malaysia requested that a country course on capital stock and tourism satellite account be offered. |
Представитель Малайзии просил провести для его страны курс по капитальным запасам и по вспомогательному счету туризма. |
The master of the vessel was ordered over the radio to change course, and he refused to do so. |
Хозяину судна по радио было приказано изменить курс, но он отказался сделать это. |
An average of 70 per cent of all registered patients received a full course of treatment. |
В среднем 70 процентов всех зарегистрированных больных проходят полный курс лечения. |
A technical training course on the installation and use of the new GTPNet technologies will be prepared. |
Был подготовлен технический учебный курс по внедрению и использованию новых технологий ГСЦТ. |
One such five-day course attended by national experts and foreign specialists was held on 24-28 November 2003. |
24-28 ноября 2003 года такой пятидневный курс с участием национальных экспертов и зарубежных специалистов был проведен в Туркменистане. |
Furthermore, a training course targeting 40 teachers and health workers and 30 parents of deaf and mute children was undertaken. |
Кроме того, был организован курс обучения для 40 преподавателей и работников здравоохранения и 30 родителей глухонемых детей. |