Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
I didn't go on the interrogation course, I wrote it! Я не ходил на курс по допросу, я написал его!
I am the Captain, then I will decide our course! Я - Капитан, и я выбираю наш курс!
What if we used the engines from the shuttle to push the Destiny off course? А если использовать двигатели шатла, чтобы изменить курс Судьбы?
Well, that's an admirable sentiment, but if I give you special treatment, it wouldn't be fair to the others who have to take this course. Ну, это замечательное чувство, но если я дам вам специальная разрешение, это будет несправедливо по отношению другим, которые проходят этот курс.
So, I'm going to prescribe you a course of interferon and I'll give you the number of a support group in the area. Поэтому я назначу вам курс интерферона, и я дам вам номер группы поддержки в этом районе.
I assume this is a course of treatment you've spent money on? Как я понимаю, этот курс лечения стоил вам денег?
Set a course for home, Commander? - Can you do that? Ложимся на курс домой, Командор?
In addition, in 2007, UNITAR ran a distance learning course on international environmental law, available in English, French, and Spanish, during which 95 participants from 29 countries enrolled. Кроме того, в 2007 году ЮНИТАР организовал дистанционный курс обучения по международному экологическому праву на английском, французском и испанском языках, в котором приняли участие 95 представителей из 29 стран.
They emphasized that a self-defence and practical procedure course, which all police officers have to attend, was introduced in the Slovenian Police in 1996. Они подчеркнули, что в 1996 году в словенской полиции был введен курс подготовки по вопросам самообороны и практических процедур, которые должны проходить все сотрудники полиции.
Recent talk and news regarding promises by some nuclear-weapon States to change course from their previous approach reflect a necessary step in the right direction, but it is not adequate. Недавние разговоры и новостные сообщения относительно обещаний некоторых обладающих ядерным оружием государств изменить свой курс и отказаться от своего прежнего подхода - это шаг в верном направлении; но этого недостаточно.
Three courses within KPC started in January; the officer career course for 16 members; the Primary Leadership Development Course for 32 members; and the initial entry course for 22 members. В рамках Корпуса защиты Косово в январе были начаты три учебных курса: курс офицерской подготовки для 16 членов, курс развития первоначальных навыков руководства для 32 членов и первоначальный вступительный курс для 22 членов.
(a) In 2013, the first macro-regional course on international humanitarian law was organized in Piura, and a course on the protection of cultural property in situations of armed conflict took place in Lima; а) в 2013 году в Пьюре был проведен первый региональный курс по вопросам международного гуманитарного права, в Лиме - курс по теме «Защита культурных ценностей во время вооруженного конфликта»;
In order to ensure consistency in close protection arrangements, the Department has developed a "close protection officers certification course" and all personnel assigned to close protection operations must complete this course by 1 January 2015. В целях обеспечения последовательности при организации личной охраны Департамент разработал курс сертификации сотрудника личной охраны, и все сотрудники, на которых возложены функции обеспечения личной охраны, должны пройти этот курс к 1 января 2015 года.
Candidates for driving licences for motorcycles in category A "limited and unlimited" must complete 12 hours of practical course if they have not yet completed the 8 hour course required for candidates for Category A1 driving licence. Кандидаты на получение удостоверений для вождения мотоциклов категории А "с ограничениями и без ограничений" должны пройти 12-часовой курс практического вождения, если они еще не прошли 8-часовой курс, предусмотренный для водительского удостоверения категории А1.
Approximately 97 per cent of the province's peace officers have already taken the two-day course associated with the policy; and the course will continue to be offered on a yearly basis for all officers. Около 97% сотрудников правоохранительных органов провинции уже прошли двухдневный курс изучения данных принципов; этот курс будет ежегодно повторяться для всех сотрудников.
In 2007, the evaluation capacity of ESCAP staff was strengthened through a series of training activities held in Bangkok, including a three-day training course for staff held in March 2007, and a two-day course held in June 2007. В 2007 году возможности сотрудников ЭСКАТО в деле проведения оценки были укреплены благодаря проведению серии учебных мероприятий, которые состоялись в Бангкоке, включая трехдневный учебный курс для сотрудников, который проводился в марте 2007 года, и двухдневный курс, проводившийся в июне 2007 года.
In 1992 the course of radiation hygiene was united to medical radiology one, and the course of hygiene of children and teenagers was united to the department of food hygiene. The department has been functioning in such a composition until the present. В 1992 году курс радиационной гигиены был присоединен к медицинской радиологии, а к кафедре гигиены питания был присоединен курс гигиены детей и подростков (ГДП), в таком составе кафедра существует и в настоящее время.
Thus a training course for countries from different regions was organized in Turin and a regional training course for Spanish-speaking countries was organized in Mar del Plata (Argentina), both in November 1996. Так, например, в Турине был проведен соответствующий учебный курс для стран различных регионов, а в ноябре 1996 года в Мар-дель-Плата (Аргентина) был организован региональный учебный курс для испаноговорящих стран.
The "Train the Trainer" course on child protection was not implemented, owing to the participation of the national police in a "Protection of Minors" course provided by France through a bilateral agreement Программа подготовки инструкторов по вопросам защиты детей не была реализована, поскольку национальная полиция слушала курс «Защита несовершеннолетних», организованный Францией в соответствии с условиями двустороннего договора
It also supported development of a regional training course on fisheries data collection, held in Accra, and noted that a similar training course for French-speaking countries would be held in 2012. Она также оказала поддержку в проведении в Аккре курса обучения специалистов региона по вопросам сбора данных в области рыболовства и отметила, что аналогичный курс обучения для специалистов из франкоговорящих стран будет проведен в 2012 году.
Paragraph 60 of the report referred to an optional course in schools in Roma culture: was that course taught in the Roma language, and was it open to non-Roma students? В пункте 60 доклада упоминается о факультативном школьном курсе по цыганской культуре: проводится ли данный курс на цыганском языке и открыт ли он для учащихся нецыганского происхождения?
A special course of lectures on preventing trafficking in persons and child slavery and a training course on labour migration and combating human trafficking are included in the training, retraining and in-service training provided for teaching staff of postgraduate institutes of education and civil servants. Спецкурс лекций по предотвращению торговли людьми и детского рабства, учебный курс по вопросам трудовой миграции и противодействия торговле людьми, включены в программы подготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогических работников институтов последипломного педагогического образования, работников государственной службы занятости Украины.
We're sorry to inform you that, after much consideration, we can't offer you a place on the photography course due to the manner in which you left the drama course С большим сожалением вынуждены вас информировать о том, что мы не можем предложить вам место на курсе фотографии в связи с тем, как вы покинули курс драмы
In developed countries, a course of antibiotics for pneumonia may be bought for the equivalent of two or three hours' wages; in developing countries, a course may cost one month's wages. В развитых странах стоимость курса лечения антибиотиками пневмонии равна в эквиваленте заработку за два или три часа; в развивающихся же странах такой курс обойдется в одну месячную зарплату.
The first session of the short-term "train-the-trainers" course in Kisangani was concluded on 31 August and a second session was completed on 15 October. A refresher course for judicial police is to begin on 21 October. Первый цикл в рамках долгосрочного курса подготовки инструкторов был завершен в Кисангани 31 августа, а второй цикл - 15 октября. 21 октября должен начаться курс переподготовки сотрудников судебной полиции.