| A regional training course on the production of statistics on the information economy took place in Incheon, Republic of Korea. | В Инчхоне, Республика Корея, был проведен региональный учебных курс по вопросам подготовки статистических данных об информационной экономике. |
| Sweden hosted the first training course for the Secretary-General's Mechanism roster experts in 2009. | В 2009 году Швеция принимала первый учебно-подготовительный курс для экспертов из реестра механизма Генерального секретаря. |
| More than 800 United Nations colleagues have registered for the course. | На данный курс зарегистрировалось свыше 800 сотрудников Организации. |
| The course addresses such issues as enhancing leadership, negotiation, coordination, management and communication. | Курс включает такие вопросы, как улучшение руководства, ведение переговоров, координация, управление и навыки общения. |
| In support of this initiative, a specific training-of-trainers course was delivered in 2012. | В поддержку этой инициативе в 2012 году был организован специальный курс по подготовке инструкторов. |
| The College will offer the course online in 2013 so as to expand its outreach. | В 2013 году Колледж будет предлагать курс в онлайновом режиме, с тем чтобы расширить его охват. |
| The course was designed to address public policy at its various stages, from design and implementation to monitoring and evaluation. | Курс был разработан с целью рассмотрения государственной политики на ее различных этапах - от разработки и осуществления до мониторинга и оценки. |
| A European Union-United Nations online course was developed with the Inter-agency Framework for Coordination on Preventive Action. | С Межучрежденческим механизмом по координации превентивных мер был разработан онлайновый курс Европейского союза - Организации Объединенных Наций. |
| The course facilitated technical cooperation activities between the beneficiaries and UNCTAD's Divisions. | Курс содействовал деятельности по техническому сотрудничеству между получателями помощи и отделами ЮНКТАД. |
| Recommendation 18 - The short-term training course on selected issues in international trade for delegates should be offered regularly upon request. | Рекомендация 18 - Краткосрочный учебный курс по отдельным проблемам международной торговли для делегатов следует предлагать по просьбе на регулярной основе. |
| It is a 13-day course and its fee includes tuition, lodging, most meals, and instructional materials. | Этот тринадцатидневный курс, плата за который включает обучение, размещение, большую часть питания и учебные материалы. |
| Bangkok 2002: 2 week course: 25 participants, 7 LDCs. | Бангкок 2002 год: 2-недельный курс: 25 участников, 7 НРС. |
| This course is counter-productive to the interests of Serbs in Kosovo. | Такой курс не отвечает интересам сербов Косово. |
| No separate training course has been developed on procedures for protection of confidential information. | Какой-либо отдельный учебный курс по процедурам защиты конфиденциальной информации разработан не был. |
| A special subject on human rights has been included in the citizenship course for all classes at different levels of education. | В курс гражданского воспитания включен отдельный предмет по правам человека, преподаваемый во всех классах на различных уровнях системы образования. |
| Each training session was preceded by a preparatory distance-learning course on the core issues in IIAs in the respective languages. | Каждой учебной сессии предшествовал подготовительный курс дистанционного обучения по стержневым проблемам МИС на соответствующих языках. |
| Prague 2004: 2.5 week course, 19 participants. | Прага 2004 год: курс продолжительностью 2,5 недели, 19 участников. |
| Havana 2005: 2.5 week course, 17 participants. | Гавана 2005 год: курс продолжительностью 2,5 недели, 17 участников. |
| Module on crisis response added to online course on gender, poverty and employment. | Включение модуля, касающегося реагирования на кризисные ситуации, в онлайновый учебный курс, посвященный гендерным вопросам, нищете и занятости. |
| The subprogramme also developed an online training module on the LULUCF sector for inventory review experts and organized an e-learning course and seminar. | Кроме того, в рамках подпрограммы был разработан онлайновый учебный модуль для экспертов по рассмотрению кадастров по сектору ЗИЗЛХ и были организованы курс электронного обучения и семинар. |
| The fourth course was organized in January-February 2004, involving ten participants from Latin American and Caribbean country Parties. | Четвертый курс был организован в январе-феврале 2004 года с участием десяти представителей латиноамериканских и карибских стран - Сторон Конвенции. |
| The first course was conducted at UNLB. | Первый курс был проведен на БСООН. |
| The course is run by the Department, sponsored by a Member State, and funded primarily by Member States. | Курс проводится Департаментом при поддержке одного из государств-членов и финансируется главным образом государствами-членами. |
| Air operations staff in the Mission receive a two-week familiarization training course as well as International Air Transport Association specialized training. | Сотрудники, занимающиеся авиаперевозками в Миссии, проходят двухнедельный ознакомительный курс, а также специальную подготовку по линии Международной ассоциации воздушного транспорта. |
| While there, they conducted an orientation course for the field office staff in emergency response to hazardous materials. | Находясь на Кипре, они провели для сотрудников полевого отделения ознакомительный курс по вопросам принятия мер реагирования в чрезвычайной ситуации, связанной с опасными материалами. |