| Breaking or scratching, it takes time to heal and worsen the course, which maintains the mark. | Нарушение или царапины, нужно время, чтобы залечить и ухудшают курс, который сохраняет знак. |
| Policy must also chart a stable long-term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years. | Политики должны также разработать стабильный долговременный курс, что подразумевает необходимость пересмотра экономической модели последних 25 лет. |
| First Step into the World of Money is a basic course of investment education consisting of four seminars. | «Первый шаг в мир денег» - базовый курс инвестиционного обучения, который состоит из четырех семинаров. |
| Purchasing any course in Softline education Center provides you with an access to the distance education system for the chosen period of time. | Приобретая курс в Учебном центре Softline, вы получаете доступ к системе дистанционного обучения в течение выбранного периода. |
| The aircraft went off course, struck a hill and exploded. | Самолёт изменил свой курс, влетел в холм и взорвался. |
| For seven months he completed the course and passed the external examinations at the Physics and Mathematics Faculty of Moscow University. | За семь месяцев закончил курс и сдал экстерном экзамены на физико-математическом факультете Московского университета. |
| In 2009, Kross started a three-year course of studies at London Academy of Music and Dramatic Art (LAMDA). | В 2009 году Кросс начал трехгодичный курс обучения в Лондонской академии музыкального и драматического искусства (LAMDA). |
| He was a member of the Committee of the St. Petersburg Psychoneurological Institute and read the course lectures about nervous diseases. | Входил в первоначальный комитет Петербургского Психоневрологического института, в котором читал курс нервных болезней. |
| The course is especially dedicated to beginners who will know the basics of Esperanto within two weeks, due to optimized learning exercises. | Курс предназначен специально для начинающих, которые, благодаря использованию электронного обучения, смогут освоить основы эсперанто за две недели. |
| The next day, Wahoo changed course for Palau. | На следующий «Ваху» сменила курс и направилась к Палау. |
| The Japanese aircraft all jettisoned their ordnance and reversed course to return to their carriers. | Все японские самолеты сбросили свой боезапас и изменили курс, чтобы вернуться на свои авианосцы. |
| The course was founded in 1914. | Курс был основан в 1914 году. |
| An additional six-week course provided scientific investigation techniques, photography, administration, accounting, canine handling and other related subjects. | Дополнительный 6-недельный курс включает в себя научные методы расследования преступлений, фотографию, управление, бухгалтерский учёт, обращение с собаками и другие смежные специальности. |
| Acting on Admiralty orders Moore required the Spaniards to change their course and sail for England. | Действуя по приказу Адмиралтейства Мур потребовал, чтобы испанцы изменили свой курс и плыли в Англию. |
| After studying for a year-to-date Avangard Leontiev, he transferred to the Shchukin School for a course Yevgeny Simonov. | Проучившись год на курсе Авангарда Леонтьева, он перевёлся в Щукинское училище на курс Евгения Рубеновича Симонова. |
| Since April 1, 1924, the course of the chervonetz is quoted on the New York Stock Exchange. | С 1 апреля 1924 года курс червонца начинает котироваться на Нью-Йоркской фондовой бирже. |
| She enrolled for the diploma course to teach physics and mathematics in secondary schools (section VIA) at the same time as Albert Einstein. | Она записалась на дипломный курс преподавания физики и математики (секция VIA) одновременно с Альбертом Эйнштейном. |
| The charter of 1835 introduced a four-year course of study, and the number of chairs was increased to 35. | Уставом 1835 года был введён четырёхлетний курс и число кафедр увеличено до 35. |
| The Daleks gloat to the Doctor that they have discovered time travel, invaded Earth again, and changed the course of history. | Далеки рассказывают Доктору, что они открыли путешествия во времени, вновь вторглись на Землю и сменили курс истории. |
| A third year bilingual course was created in 1968 for those wishing to continue their studies. | В 1968 году был введён курс третьего года обучения для тех, кто желал продолжить занятия. |
| Refusing surgery, he treated himself and designed a course of practice that he could do in bed. | Отказавшись от операции, он составил для себя курс практик, которые можно было делать в постели. |
| July 2015 - graduated from the course "Geopolitics" at the Geneva Institute of geopolitical studies (GIGS). | Июль 2015 - окончил курс «Геополитика» в Женевском Институте геополитических исследований. |
| Sommerfeld taught an advanced course on differential equations in physics, which Bethe enjoyed. | Зоммерфельд читал продвинутый курс применения дифференциальных уравнений в физике, который очень понравился Бете. |
| Browning also portrays Essie MacGowan, the Irish woman whose belief in leprechauns changes the course of her life. | Браунинг также играет Эсси Макгоуэн, ирландку, чья вера в лепреконов меняет курс её жизни. |
| She attended the Bisschoppelijk College Broekhin in Roermond, where she followed a bilingual (Dutch and English) course. | Она посещала Колледж Bisschoppelijk Broekhin в Рурмонде, где она прошла двуязычный (на голландским и английским) курс. |