Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
That resulted in political mobilization at the highest level, which is crucial if we want to make the Copenhagen Conference a success and set a new course towards sustainable development and green growth that reduces carbon emissions. Он обеспечил мобилизацию политической воли на самом высоком уровне, что особенно необходимо, если мы хотим добиться успеха на конференции в Копенгагене и взять новый курс на устойчивое развитие и «зеленый рост», способствующий сокращению выбросов углерода в атмосферу.
An online training course is also under development, while training material for military personnel was validated in an October 2011 workshop attended by representatives of a number of troop-contributing countries. Также разрабатывается онлайновый курс учебной подготовки, и на состоявшемся в октябре 2011 года семинаре, в работе которого участвовали представители ряда стран, предоставляющих воинские контингенты, были согласованы новые учебные материалы для военного персонала.
As part of the overall capacity development, the PTS is organizing a week-long introductory course, entitled "Strengthening Verification, Enhancing Security: The Science and Political Significance of the CTBT", in September 2011 in Vienna. В рамках общей работы по укреплению потенциала ВТС организует в сентябре 2011 года в Вене недельный вводный курс под названием «Укрепление контроля, повышение безопасности: научное и политическое значение ДВЗЯИ».
A special course for all categories of students has been introduced into the Ministry's specialized secondary school programme under the title "The work of internal affairs departments to prevent domestic violence". В средней специальной школе (ССШ) МВД в учебные планы по всем категориям обучающихся введен специальный курс "Деятельность отделов внутренних дел по профилактике семейного насилия".
In 2009, the Training Centre of the Ministry of Justice organised a training course for judges and prosecutors on the application of European and national legal acts prohibiting discrimination. В 2009 году в учебном центре министерства юстиции для судей и прокуроров был организован учебный курс по применению европейских и национальных правовых актов по борьбе с дискриминацией.
On 5-8 May 2009, the European Police College (CEPOL) organized a training course Trafficking In Human Beings and Illegal Immigration in Vilnius (30 judicial officers from EU countries participated). С 5 по 8 мая 2009 года Европейский полицейский колледж (СЕПОЛ) организовал в Вильнюсе учебный курс «Торговля людьми и незаконная миграция» (в нем приняли участие 30 представителей судебной системы Европейского союза).
A further training course which aims at heightening the professionalism of equal pay specialists was developed, and in 2008 and 2009 three seminars of this type were held. Был разработан курс последующей подготовки, направленный на повышение профессионализма специалистов по равной оплате труда, и в 2008 и 2009 годах были проведены три семинара такого рода.
The online mandatory course on "Ethics, Integrity and Anti-Fraud: Setting the Standard for UNFPA" (English version) was launched by the Executive Director at the beginning of 2009. Обязательный учебный онлайновый курс по вопросам этики, добросовестности и борьбы с мошенничеством: установление стандартов для ЮНФПА (на английском языке) был организован Директором-исполнителем в начале 2009 года.
The course also serves as a platform to explain the objectives and requirements of the financial disclosure policy and the application of the provisions of the protection against retaliation policy. Этот курс также служит платформой для разъяснения целей и требований политики раскрытия финансовой информации и применения положений защиты от преследований.
By 5 March, 178 officers had completed the course and 74 were enrolled in the programme, which is expected to be completed by April. К 5 марта 178 сотрудников завершили курс обучения, а 74 проходят эту программу, которая, как предполагается, будет завершена к апрелю.
The course seeks to bring about cultural change, break operational silos, foster internal and inter-agency communications and empower United Nations staff to leverage their knowledge and experience by building up the required skills. Курс направлен на достижение изменений в культуре, устранение оперативной замкнутости, поощрение внутренних и межучрежденческих связей и расширение возможностей сотрудников Организации Объединенных Наций для оптимизации своих знаний и опыта путем развития необходимых навыков.
A training course entitled "Conflict prevention: analysis for action training of trainers" was offered in 2010 and will be replicated in 2011. ЗЗ. В 2010 году был организован учебный курс под названием «Предотвращение конфликтов: анализ для подготовки инструкторов»; он будет повторяться в 2011 году.
The course seeks to create a pool of trainers and resource persons who are familiar with conflict analysis, peacebuilding and conflict prevention processes and prepared to provide training, advisory and capacity-building services to United Nations staff in the field. Курс направлен на создание резерва инструкторов и консультантов, знакомых с процессами анализа конфликтных ситуаций, миростроительства и предотвращения конфликтов и готовых предоставить услуги по подготовке, проведению консультаций и укреплению потенциала персоналу Организации Объединенных Наций на местах.
This annual two-week training course in India, delivered by UNU-INWEH in collaboration with UNESCO and Annamalai University, focuses on mangrove ecosystems and integrated coastal ecosystem management. Этот ежегодный двухнедельный учебный курс в Индии, проводимый УООН/МСВЭЗ в сотрудничестве с ЮНЕСКО и Университетом Аннамалаи, посвящен теме мангровых экосистем и комплексному рациональному использованию прибрежных экосистем.
The NUS through its Faculty of Education also offers a course in Inclusive Education and is a compulsory subject for all teacher trainees to take. НУ-С на своем педагогическом факультете также предлагает курс инклюзивного обучения, который является обязательным для всех студентов, обучающихся по специальности "педагог".
In 2009, a course for civil investigators was not opened, however, one civil investigator joined to the DIPO in 2009. В 2009 году курс по подготовке гражданских следователей не проводился, однако один гражданский следователь поступил на работу в ДРСП в 2009 году.
Owing to the expansion in the number of health centers, the rate of HIV-positive pregnant women from Antenatal Care (ANC) receiving complete course of ART has reached 42%. В связи с увеличением числа медицинских центров доля ВИЧ-позитивных беременных, которые прошли полный курс АРТ в рамках программы дородового наблюдения (ДН) достигла 42%.
Annually Kuala Lumpur regional training centre training course with UNITAR Учебный курс в центре подготовки ЮНИТАР в Куала-Лумпуре.
The course provided instruction to 39 military officers, legal advisers, operational planners and political and policy advisers by internationally prominent scholars on sharia; Курс для 39 офицеров, юрисконсультов, работников органов операционного планирования и советников по вопросам политики и стратегии провели всемирно известные специалисты в области законов шариата;
In March 2010, UNODC delivered the course in a financial investigation training workshop for over 30 Tanzanian law enforcement officers and prosecutors from the Office of the Director of Public Prosecutions in Dar es Salaam. В марте 2010 года ЮНОДК провело этот курс в ходе учебного практикума по финансовым расследованиям для более чем 30 танзанийский сотрудников правоохранительных органов и прокурорских работников из канцелярии Генерального прокурора в Дар-эс-Саламе.
Thereafter, a case study analyzing IIAs signed by Angola was prepared, followed by a four-day training course in Luanda for 25 IIA negotiators from Angola, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. Затем было подготовлено тематическое исследование, посвященное анализу МИС, подписанных Анголой, после чего был организован четырехдневный учебный курс в Луанде для 25 участников переговоров по МИС из Анголы, Гвинеи-Бисау, Мозамбика и Сан-Томе и Принсипи.
UNOPS is setting countries on course to a more stable future by helping them to build roads, schools and clinics, to remove landmines, to prepare for democratic elections, and much else besides. ЮНОПС дает возможность странам взять курс на созидание более стабильного будущего, помогая им строить дороги, школы и больницы, обезвреживать наземные мины, готовиться к демократическим выборам и делать многое другое.
The Government of South Africa has introduced an expansionary budget, with the budget deficit set to rise to 3.9 per cent of gross domestic product (GDP) as a countermeasure to grim economic prospects, while it maintains the course on longer-term development challenges. В качестве одной из мер противодействия мрачным экономическим перспективам правительство Южной Африки, сохраняя курс на решение более долгосрочных задач развития, ввело инфляционный бюджет, предусмотренный дефицит которого достигнет 3,9 процента валового внутреннего продукта.
From 8 to 13 March, UNAMID held a course on human rights, gender-based violence and child protection, for 25 Government police officers of mixed ranks at the Government Police Headquarters in Nyala. 8 - 13 марта ЮНАМИД провела курс, посвященный правам человека, гендерному насилию и защите детей для 25 полицейских правительства Судана различных рангов в штаб-квартире правительственной полиции в Ньяле.
As part of the preparations for this activity, MONUC military observers were given an intensive training course, covering illegal exploitation of natural resources and the Mission's mandate with regard to the arms embargo imposed on illegal armed groups. В рамках подготовки проведения этого мероприятия военные наблюдатели МООНДРК прошли интенсивный курс обучения по использованию различных методов пресечения незаконной эксплуатации природных ресурсов и применению полномочий Миссии в отношении обеспечения соблюдения эмбарго на оружие, которое было введено в отношении незаконных вооруженных группировок.