| Now alter course, and transfer your sensors to me, so I can monitor your compliance. | А сейчас измените курс, и передайте мне ваши сенсоры, чтобы я мог следить за вами. |
| Lay in the course, Mr. Paris. | Ложитесь на курс, мистер Пэрис. |
| You received a subspace transmission - a command to alter course and head toward the planet's surface. | Вы получили подпространственную передачу - команду изменить курс и нацелиться на поверхность планеты. |
| We're plotting a new course to avoid them. | Мы прокладываем новый курс, чтобы обойти их. |
| Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse. | Держите курс, мистер Пэрис, одна четверть импульса. |
| I took your course two years ago, Monsieur. | Я слушал ваш курс два года назад, месье. |
| It's a good refresher course. | Хороший курс, чтоб освежить знания. |
| This note would change the course of American history. | Эта записка изменила курс американской истории. |
| Mr Sulu, plot a course for the Laurentian system, warp factor 3. | М-р Сулу, курс на Лаврентийскую систему, варп-фактор З. |
| Kif, set course for the nearest XM repair facility. | Киф, курс на ближайшую станцию починки спутниковых антенн. |
| The course... will cover the life and times of Hiroshi Imuri. | Начальный курс... расскажет о жизни и привычках Хироши Имури. |
| The alternative to such a political compromise may be a return to the tragic and bloody secessionist course that the Tigers sought for so long. | Альтернативой данному политическому компромиссу может быть возвращение к трагическому и кровавому сепаратизму, курс на который Тигры так долго преследовали. |
| Moreover, China has shown itself to be a good learner from past crises, and shifts course when necessary. | Кроме того, Китай показал себя хорошим учеником прошлых кризисов и меняет курс, когда это необходимо. |
| The quality of economic management in the new Administration's first year will set the course for many years to come. | Качество управления экономикой в первый год работы новой Администрации определит курс на многие грядущие годы. |
| Policy must also chart a stable long-term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years. | Политики должны также разработать стабильный долговременный курс, что подразумевает необходимость пересмотра экономической модели последних 25 лет. |
| As a result, developments in southern European will remain a key factor determining Europe's course in 2013. | В результате, изменения в южной Европе остаются ключевым фактором, определяющим курс Европы в 2013 году. |
| That is why, in dealing with Russia, the European Union should pursue a course of steadfast adherence to its principles and to NATO. | Именно поэтому, в отношениях с Россией, Европейский Союз должен продолжать курс принципиальной приверженности своим принципам и НАТО. |
| So Brazil is on a collision course with the future. | Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим. |
| In the end they let him take the course. | В итоге они дали ему выйти на курс без отбора. |
| The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict. | Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее. |
| It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future. | Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее. |
| Europeans also need a greater say over the EU's direction - and the right to change course. | Европейцам нужно также предоставить больше возможностей влиять на направление движения ЕС - и право сменить курс. |
| If we alter course, progress may still be possible. | Прогресс возможен, только если мы изменим курс. |
| Rather than launching an uncompromising campaign to defeat the insurgents, Santos has pursued the more politically challenging course: a negotiated settlement. | Вместо того чтобы начинать бескомпромиссную кампанию по уничтожению повстанцев, Сантос проводит политически более сложный курс: мирное урегулирование. |
| But without the support of these two ministries, Putin cannot institutionalize his new foreign policy course. | Но без поддержки этих двух министерств Путин не может установить новый курс своей внешней политики. |