| The Government of Canada has been sponsoring a chemical, biological, radioactive and nuclear explosives course in the Philippines since 2010. | Правительство Канады проводит курс по вопросам, касающимся химических, биологических, радиоактивных и ядерных взрывчатых веществ, на Филиппинах с 2010 года. |
| This new course was delivered in its final version in Copenhagen in November 2013. | Этот новый курс был представлен в окончательной версии в Копенгагене в ноябре 2013 года. |
| The author's son attended the course without consulting the agency and afterwards requested reimbursement of the costs. | Сын же автора посещал курс без консультации с агентством, а впоследствии попросил о возмещении расходов. |
| In addition, a training course using mock trials was conducted in Senegal. | Кроме того, учебный курс, включающий инсценировки судебных разбирательств, был организован в Сенегале. |
| Three short courses were organized in the Asia-Pacific region, including a regional course in the Republic of Korea. | Три коротких курса подготовки были проведены в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая региональный курс в Республике Корея. |
| Trainees at the Academies are obliged to take a course on human rights as part of their training. | В рамках программы обучения учащиеся Академий обязаны проходить курс по правам человека. |
| In 2012, it launched a Master's degree course in Special Educational Needs. | В 2012 году был запущен курс на получение степени магистра по особым потребностям в образовании. |
| The Master's degree course in Social Work was launched in June 2010. | В июне 2010 года был введен курс на получение степени магистра социальной работы. |
| The course spans two years and participants must successfully complete each of the 8 modules and defend a final thesis. | Учебный курс рассчитан на два года; слушатели должны успешно пройти восемь этапов обучения, а затем защитить итоговую дипломную работу. |
| Two provinces and territories had already made the book part of a compulsory new course of study for all students. | В двух провинциях и территориях эта книга уже была включена в новый обязательный учебный курс для всех учащихся. |
| The course "Human Rights" is taught in 40 Russian higher learning institutions. | Курс «Права человека» читается в 40 российских вузах. |
| The two-day Applied Suicide Intervention Skills Training course is being adapted accordingly. | Соответствующие коррективы будут внесены в двухдневный учебный курс прикладных навыков по предотвращению самоубийства. |
| Trainer training was delivered in 2009 and the adapted course will be delivered starting in 2010. | Подготовка инструкторов завершилась в 2009 году, и скорректированный курс будет преподаваться начиная с 2010 года. |
| Counselling and testing is provided to pregnant women and those who test positive receive a complete course of antiretroviral prophylaxis. | Беременным женщинам предоставляются услуги по консультированию и тестированию, а в случае позитивных результатов назначается полный курс антиретровирусной профилактики. |
| 76% of HIV positive pregnant women are provided with the full course of ARV prophylaxis. | 76 процентов ВИЧ-инфицированных беременных женщин проходят полный курс антиретровирусной терапии. |
| In the Sudan, the Institute organized a training course on security awareness for the future, in collaboration with the Higher Military Academy. | В Судане Университет в сотрудничестве с Высшей военной академией организовал учебный курс по проблемам безопасности в будущем. |
| Participants from 15 countries and four international organizations attended an obligatory online course to ensure a common level of technical knowledge about SEEA. | Представители 15 стран и 4 международных организаций прослушали обязательный интерактивный курс, цель которого состояла в том, чтобы обеспечить одинаковый уровень технических знаний участников о СЭЭУ. |
| In November 2013, IMF conducted its four-week headquarters course on external debt statistics fully aligned with the 2013 EDS Guide. | В ноябре 2013 года МВФ провел в штаб-квартире четырехнедельный курс по статистике внешней задолженности, полностью согласованный с руководством СВЗ 2013 года. |
| An e-learning course on evaluating humanitarian action is under development with the Active Learning Network on Accountability and Performance. | В настоящее время в сотрудничестве с Сетью активного обучения в интересах подотчетности и повышения эффективности разрабатывается курс электронного обучения, посвященный оценке гуманитарной деятельности. |
| A mock trial training course for investigators and prosecutors was developed in East Africa. | В Восточной Африке был разработан учебный курс для следователей и прокуроров, имитирующий судебное разбирательство. |
| A course on the Federal Investigation Agency; | Курс по деятельности Федерального агентства расследований (ФАР); |
| Also in March 2012, the Police Academy conducted a training course on "Combating Hate Crimes". | Помимо этого, в марте 2012 года в Полицейской академии был проведен учебный курс "Борьба с преступлениями на почве ненависти". |
| Within the institute two mechanisms, namely, long term judiciary training stage course and short term and in-service courses were established. | В структуре института имеются два механизма, а именно: долгосрочный курс очного обучения судебных работников и краткосрочный заочный курс повышения квалификации. |
| This initiative includes a multiple language e-learning course and user manual; a regionally adaptable in-person training curriculum; and a web-based community of practice. | Эта инициатива включает курс электронного обучения и руководство пользователя, доступные на нескольких языках; программу индивидуального обучения, адаптированную с учетом региональных особенностей; и веб-сайт сообщества специалистов-практиков. |
| To date, more than 400 actors have completed the course and rated it highly. | На сегодняшний день этот курс закончило более 400 участников, которые дали ему высокую оценку. |