Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
The elective course "Rights of the child" is recommended for primary schools. Для начальной школы рекомендуется курс по выбору «Права ребенка».
To improve this situation, a politics course for women is offered, which has met with a very good response. В целях улучшения данной ситуации для женщин был разработан курс по вопросам политологии, который получил очень хорошие отзывы.
A course on education for citizenship is provided at the University of Luxembourg to future primary education teachers. В рамках подготовки будущих учителей общеобразовательных школ в Люксембургском университете был введен курс гражданского воспитания.
A separate distance-learning course on police close to society is also available to the Ministry staff. Сотрудникам Министерства также предлагается пройти отдельный заочный курс по вопросам взаимодействия полиции с населением.
However, each State charted its own course - it could not be imposed by external actors. Однако каждое государство намечает свой собственный курс - его нельзя навязывать извне.
The second training course was held in Sanya, Hainan province, China on 27-30 March, 2007. Второй учебный курс был проведен в Санье, провинция Хайнань, Китай, 2830 марта 2007 года.
We need to review what has been achieved since then, and set a new course of action. Нам необходимо провести обзор достигнутых с тех пор результатов и наметить новый курс действий.
They, more than anyone else, must reverse the course and lead the effort to save the Earth. Они, как никто другой, должны полностью изменить свой курс и возглавить усилия по спасению Земли.
The Road Map has charted a course to a final peaceful settlement. В «дорожной карте» намечен курс к окончательному мирному урегулированию.
The latter course of action would seriously compromise world food security, distort commodity markets and cause further environmental degradation. Последний курс действий серьезно подорвет всемирную продовольственную безопасность, приведет к диспропорциям на рынках сырьевых товаров и вызовет дальнейшее ухудшение окружающей среды.
Since charging per course placed a disproportionate burden on developing countries, the General Assembly should consider a modest annual subvention to cover that service. Поскольку взимание платы за каждый курс является чересчур обременительным для развивающихся стран, Генеральная Ассамблея должна рассмотреть вопрос о предоставлении скромной ежегодной дотации для покрытия расходов на эту услугу.
The course consists of nine modules, each covering specific areas of GNSS (theory, technology and applications). Учебный курс состоит из девяти модулей, охватывающих конкретные аспекты ГНСС (теория, технологии и применение).
During this course, the fundamental elements of modern gender politics are elucidated. Данный учебный курс позволяет раскрыть основные положения современной гендерной политики.
In Switzerland, the Federal Department of Foreign Affairs offers a two-day human rights course to staff and interns of the federal administration. Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии проводит двухдневный курс подготовки по правам человека среди штатных сотрудников и стажеров органов федеральной администрации.
Chart a course towards universal access. наметить курс действий в целях обеспечения всеобщего доступа.
Training course on presentation, negotiation and writing skills Учебный курс по навыкам выступления, ведению переговоров и составлению документов.
Training course on international criteria regarding criminal justice. Учебный курс по международным критериям, касающимся уголовной юстиции.
Training course on the topic of Community Police. Учебный курс по теме "Общинная полиция".
Local training course on Human Rights, in cooperation with the Advisory Council. Местный учебный курс по правам человека в сотрудничестве с Консультативным советом.
Local training course on International Humanitarian Law in cooperation with the National Committee. Местный учебный курс по международному гуманитарному праву в сотрудничестве с национальным комитетом.
Rather, it is a means to chart a course forward towards fulfilling important obligations contained in Article 5. Скорее он составляет средство проложить курс к выполнению важных обязательств, содержащихся в статье 5.
It is equally important to include course on the obligations under the BWC and dual-use research in the curriculum of higher education. В равной мере важно включать курс относительно обязательств по КБО и исследованиям двойного применения в программы высшего образования.
Each training course will be tailored to individual country needs and may include follow-up mentoring. Каждый учебный курс будет разрабатываться с учетом индивидуальных потребностей соответствующей страны и может предусматривать предоставление последующих консультативных услуг.
Upon arrival to Denmark, asylum seekers attend a course on the basics of Danish society. По прибытии в Данию просители убежища проходят курс, посвященный основам датского общества.
The course aims at educating legal advisers to be put at service of the Commanders within missions abroad. Данный курс рассчитан на обучение военных юрисконсультов с целью обеспечения им возможности выполнять функции командования военными операциями за рубежом.