We fully believe that multilateral international efforts are the only legitimate course of action for collective policies and proposals in this area. |
Мы полностью уверены в том, что единственный оправданный курс для выработки коллективной политики и предложений в данной сфере - это многосторонние усилия на международном уровне. |
In 2002, a five-year post-graduate course in internet technologies for women scientists was set up at the Vienna University of Technology. |
В 2002 году в Венском технологическом университете был введен пятилетний аспирантский курс по технологиям сети Интернет, предназначенный для женщин-ученых. |
A similar introductory course will be organized for Cambodian defence counsel in partnership with the Cambodian Bar Association. |
Аналогичный вступительный курс будет организован для камбоджийских адвокатов в партнерстве с Ассоциацией адвокатов Камбоджи. |
Pursuant to this Memorandum, OHCHR organized a week-long training course in September 2003 for staff from the League secretariat. |
В соответствии с положениями этого меморандума УВКПЧ организовало в сентябре 2003 года для сотрудников секретариата Лиги недельный курс профессиональной подготовки. |
This one-week course does not purport to provide the full range of training needed by an investigator, even at the entry level. |
Этот однонедельный курс не ставит своей целью охватить весь спектр подготовки, необходимой следователю, даже на начальном уровне. |
Currently, 60 officers are participating in a four-month course concentrating on personnel, logistics, education, policy-making and operational planning. |
В настоящее время 60 офицеров проходят четырехмесячный курс с уделением основного внимания кадровым вопросам, материально-техническому обеспечению, воспитанию, выработке политики и оперативному планированию. |
The course set by the Quartet must be maintained and its various elements further defined. |
Курс, определенный «четверкой», следует сохранять, определяя дальнейшим образом его различные элементы. |
At the same time, this course of action will foster the development and implementation of concerned national policies. |
В то же время такой курс действий будет способствовать разработке и осуществлению соответствующих национальных стратегий. |
We in the Pacific are confident of our ability to steer a course for the future. |
Мы, в тихоокеанском регионе, уверены в нашей способности проводить курс, устремленный в будущее. |
A postgraduate course in space meteorology and global climate was to begin in November 2004. |
В ноябре 2004 года планировалось организовать последипломный курс по космической метеорологии и глобальному климату. |
A refresher course for judicial police is to begin on 21 October. |
21 октября должен начаться курс переподготовки сотрудников судебной полиции. |
This is a two-semester course of two hours per week. |
Данный курс рассчитан на два семестра по два часа занятий еженедельно. |
The basic course for judiciary police officials covered international conventions, standards and rules on the treatment of detainees. |
Основной курс, предназначенный для служащих судебной полиции, охватывает такие темы, как международные конвенции, стандарты и нормы обращения с заключенными. |
With the exception of the Micronesian candidate, all the pre-approved candidates attended the course. |
За исключением кандидата из Федеративных Штатов Микронезии, все предварительно утвержденные кандидаты прошли этот учебный курс. |
The six-week basic training course will start in July, when the renovation of the police academy is complete. |
Шестинедельный курс базовой подготовки начнется в июле, когда будет завершено восстановление здания полицейской академии. |
This course will not include the module on land use, land-use change and forestry sector until the year 2006. |
Данный курс не охватывает модуль по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству до 2006 года. |
Starting in 2006, the LULUCF module will be integrated with the basic course. |
Начиная с 2006 года модуль ЗИЗЛХ будет включен в основной курс. |
Over the last month and-a-half we had the opportunity to chart a different and better course. |
В последние полтора месяца у нас была возможность проложить иной, более верный курс. |
A meteorological satellite application course is a specific component of space science and technology education. |
Одним из конкретных компонентов обучения в области космической науки и техники является курс по вопросам применения метеорологических спутников. |
The proposed course will consist of a nine-month work programme followed by a one-year pilot project in the participant's home country. |
Предлагаемый курс предусматривает реализацию девятимесячной программы работы с последующим осуществлением одногодичного экспериментального проекта на родине участника. |
We are still seated at this table in the attempt to find a common course of action. |
Мы продолжаем сидеть за этим столом и пытаемся разработать общий курс действий. |
In truth, no single course of action will produce the solution. |
По сути, никакой отдельно взятый курс действий не обеспечит такого урегулирования. |
The nine-month course will consist of 200 six-hour days, totalling 1,200 hours. |
Девятимесячный курс будет включать 200 шестичасовых рабочих дней, всего 1200 часов. |
34/ As of 1 January 1993, candidates for driving licences have to complete an 8-hour course on awareness of road traffic problems. |
34 С 1 января 1993 года кандидаты на получение водительских удостоверений должны проходить 8-часовой курс знакомства с проблемами дорожного движения. |
1989: Advanced course in Intellectual Property laws organised by WIPO and the BENELUX BUREAU OF TRADEMARKS at The Hague, Netherlands. |
1989 Продвинутый курс по праву интеллектуальной собственности, организованный ВОИС и Бюро Бенилюкса по торговым знакам в Гааге, Нидерланды. |