Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
We've set course for Gazza Harbor will not change course. Направлен курс на Газу, не менять курс.
She took an engineering course and a course on domestic terrorism, so she may have learned how to make the Mr. Pizza Guy bomb. Она ходила на инженерный курс и курс по внутреннему терроризму, так что могла соорудить бомбу для разносчика пиццы.
In addition, OHCHR/Cambodia conducted a train-the-trainers course for police instructors and a training course for high-ranking officials of the Ministry of Defence, in cooperation with the International Committee of the Red Cross. Кроме того, ОВКПЧ/Камбоджа в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста организовало курс подготовки преподавателей для инструкторов полиции и учебный курс для высокопоставленных должностных лиц министерства обороны.
When we did our circuits course for the 155,000 students, I didn't sleep for three nights leading up to the launch of the course. Когда мы делали наш курс по электрическим цепям для 155000 студентов, я не спал 3 ночи, подготавливая запуск курса.
February 1987: tutorship course: "Prevention projects" as part of a specialization course: "Crime prevention", organized by the Province of East-Flanders. Февраль 1987 года: курс лекций: "Превентивные проекты" в рамках специализированного курса "Предупреждение преступности", организованного провинцией Восточная Фландрия.
Before entering service (human rights course) and during their ongoing training (course focusing on torture), officers of the law-enforcement services are provided with a basic grounding in the subject. Перед поступлением на службу (курс "Права человека") и в ходе непрерывной профессиональной подготовки (специальный курс о применении пыток) сотрудники правоохранительных органов проходят обучение, обеспечивающее им базовые знания в данной области.
One such course, for trainers from Eastern European countries, took place in Sweden in December 1998; this course was sponsored by the host country. Один подобный курс - для инструкторов из восточноевропейских стран - был проведен в декабре 1998 года в Швеции; его организатором была принимающая страна.
A new training course on "Further training for course developers in the field of distance learning" was designed and validated in February 2001 in Antwerp (Belgium). В феврале 2001 года в Антверпене (Бельгия) был разработан и прошел проверку новый учебный курс по теме "Повышение квалификации лиц, занимающихся составлением курсов для дистанционного обучения".
An advanced course, as well as one course for financial investigators, was held with trainers from the Australian Federal Police for 27 students from different agencies. При содействии инструкторов Федеральной полиции Австралии был проведен курс углубленной подготовки, а также курс подготовки для сотрудников, занимающихся расследованием финансовых преступлений, в которых участвовали 27 слушателей из различных учреждений.
Eurotox education course "Basic course in toxicology", Plitvička jezera, Croatia Курс подготовки Евротокс: "Базовый курс токсикологии", Плитвичка Езера, Хорватия
After the launch of the on-line course, a five-day course was held in December 2002 in Geneva, where the other modules were presented by the instructors. После открытия интерактивного курса в декабре 2002 года в Женеве был проведен пятидневный курс, в ходе которого инструкторы представили другие модули.
At Tbilisi State University's international law faculty, students can attend a special human rights course, and the legal faculty offers a course under the same name. В Тбилисском государственном университете на факультете международного права студенты изучают специальный курс "Права человека", на юридическом факультете преподается предмет под тем же названием.
I've set everything up. First, it's a graduate course, but you may finish a doctoral course there, too. Я все устрою. но ты можешь пойти там на медицинский курс.
It was proposed that a training course dealing with practical applications of definitions and methodologies could be organized provisionally in early 1999 as a Training for European Statisticians (TES)-course. В связи с этим было предложено организовать, возможно, в начале 1999 года учебный курс по вопросам практического применения определений и методологий в качестве курса по подготовке европейских статистиков.
Arrangements were made with the Community College to run a locally based health science course from September 1996, a course previously available only in Barbados and Jamaica. С Общинным колледжем была достигнута договоренность начать с сентября 1996 года на местной основе курс обучения по вопросам здравоохранения, который раньше преподавался только на Барбадосе и Ямайке.
The course for 2000 also included a subject on human rights and the course was attended by 30 civil servants of the judicial police who were working as the responsible officers in bodies competent for criminal prosecutions. Курс 2000 года включал также предмет "Права человека", и его прошли 30 гражданских служащих судебной полиции - ответственных работников органов по уголовному преследованию.
Subject to fulfilling the course entry requirements of the University, any student has the right to enrol in a course of his or her own choice with no barriers placed on numerus clausus or other factors. Любой учащийся, выполнивший требования, предъявляемые при поступлении в Университет, имеет право выбрать курс обучения по своему усмотрению без каких-либо препятствий в виде ограничительных квот или иных факторов.
This had been the third training course to be held in Indonesia since 1982 and the course had included both classroom training and fieldwork. Это уже третий учебный курс, проведенный в Индонезии с 1982 года, который предусматривает как классные, так и полевые занятия.
Once the selected course developers receive training in the TSC methodology, they will develop a course on erosion control and provide training to countries in the Baltic Sea region. После того как отобранные методисты будут обучены методике ТСК, они разработают курс «Борьба с эрозией» и будут вести обучение в странах балтийского региона.
A pushed convoy shall have good manoeuvrability while going ahead, ensured by the pusher's capacity to keep a straight course and to change that course rapidly if necessary. Толкаемый состав должен обладать хорошей управляемостью на переднем ходу, которая обеспечивается способностью толкача удерживать прямой курс состава и при необходимости быстро менять его.
In the Republika Srpska, some 2,955 of an anticipated 8,500 police officers have completed the information course and 900 the human dignity course. В Республике Сербской примерно 2955 из предполагаемого общего числа в 8500 полицейских завершили курс "Информация", а 900 - курс "Достоинство человека".
There is also one course scheduled for 22 traffic policemen and one course for 22 detectives. Намечено также организовать курс для 22 сотрудников дорожной полиции и курс для 22 детективов.
The group felt that a suitable space and atmospheric science course would be expected to contain several of the seven or eight topics, as decided by the centre giving the course. По мнению Группы, можно было бы ожидать, что курс по наукам о космосе и об атмосфере будет включать несколько из этих семи или восьми тем в соответствии с решением центра, проводящего курс.
Once again, UNITAR will soon be offering its online courses in the area of international peacekeeping, at pre-deployment stage, including a comprehensive course on civilian protection and a course on satellite imagery and information management. Кроме того, ЮНИТАР в ближайшее время откроет онлайновые курсы по вопросам международной миротворческой деятельности на этапе до начала развертывания, включая всеобъемлющий курс по тематике защиты гражданского населения и курс по использованию спутниковых изображений и информационному управлению.
In addition, police officers take a specific 12-hour course on protection of young people and a 16-hour course on "domestic violence". Кроме того, полицейские проходят специальный 12-часовой курс "Защита молодежи" и 16-часовой курс "Бытовое насилие".