| In November 2008, Angola held a training course for IIA negotiators from the Portuguese-speaking countries. | В ноябре 2008 года Ангола провела учебный курс для участников переговоров по МИС из португалоязычных стран. |
| In Kazakhstan, 22 universities offer a course on civil law, which includes human rights education components. | В Казахстане в 22 университетах предлагается курс по гражданскому праву, который включает образовательный компонент прав человека. |
| I urged Chairman Arafat to exercise political leadership and set the course for the future of his people. | Я призвал председателя Арафата проявить политическую мудрость и определить курс будущего развития его народа. |
| Teachers in rural Ecuador are receiving a school safety course on relevant hazards to which each locality is exposed. | В сельских районах Эквадора для учителей организуется учебный курс по обеспечению защищенности школ от соответствующих опасных явлений, которым подвержен каждый географический район. |
| Sydney Sussex College, Cambridge, United Kingdom, 1972 (summer course). | Сидней Сассекс Колледж, Кембридж (Соединенное Королевство), 1972 год (летний курс). |
| In this regard, Canada hosted a five-week training course in May-June 2001 for inspectors attached to UNMOVIC. | В связи с этим Канада провела у себя в мае-июне 2001 года пятинедельный учебный курс для инспекторов, приданных ЮНМОВИК. |
| The course seeks to build capacity of national institutions and personnel in the public, private and non-governmental sectors to plan and promote HRD services for the poor. | Этот курс предназначается для укрепления потенциала национальных учреждений и сотрудников в государственном и частном секторах и в неправительственных организациях в связи с планированием и поощрением услуг в области РЛР в интересах малоимущего населения. |
| The new Government of Papua New Guinea is determined to chart a new course by addressing these problems. | Новое правительство Папуа - Новой Гвинеи полно решимости определить новый курс, основывающийся на решении указанных проблем. |
| Sixteen managers from 13 countries attended the pilot course conducted at Cranfield University in August and September 2000. | Экспериментальный курс обучения, проведенный в Крэнфилдском университете в августе и сентябре 2000 года, прошли 16 руководящих сотрудников из 13 стран. |
| A second central course will be held in August and September 2001, and a number of regional courses are also planned. | Второй основной курс обучения будет проведен в августе и сентябре 2001 года, и планируется организовать ряд региональных курсов. |
| A similar course is being contemplated for 2002. | Аналогичный курс планируется на 2002 год. |
| A training course was organized for judges. | Был организован учебный курс для судей. |
| There are several areas of work where the General Assembly has taken a course that must be incorporated into our discussion. | Есть несколько областей деятельности, в которых Генеральная Ассамблея взяла такой курс, который может быть использован в наших обсуждениях. |
| It was also agreed that the first training course would be held in October 2003 in El Salvador. | Была также достигнута договоренность о том, что первый учебный курс пройдет в октябре 2003 года в Сальвадоре. |
| Training course on gender and peace-building. | Учебный курс по гендерной проблематике и миростроительству. |
| The Committee was informed that only one training course was conducted at the Logistics Base in 1998. | Комитет был информирован о том, что в 1998 году на Базе материально-технического снабжения был организован только один учебный курс. |
| Later this month, the first non-commissioned officers will graduate from the one-year training course run by the German Police Support Project. | Ближе к концу текущего месяца первая группа сержантского состава закончит одногодичный учебный курс в рамках германского проекта подготовки полицейских. |
| A two-week transitional training course for 200 Kabul police officers began on 28 June. | Кроме того, 28 июня начался двухнедельный переходный курс подготовки для 200 кабульских полицейских. |
| The course will include 10 modules and will be enriched by tutors. | Курс будет включать десять тем и предусматривать возможность получения помощи консультантов. |
| In accordance with specific provisions of the UPEACE charter, this course will be compulsory for all UPEACE students. | В соответствии с конкретными положениями Устава Университета мира этот курс будет обязательным для всех студентов Университета. |
| The course would again be held in Geneva and Turin, from 17 July to 13 August 2002. | Этот курс вновь будет организован в Женеве и Турине с 17 июля по 13 августа 2002 года. |
| In the future, Ukraine plans to establish an introduction to intellectual property course at every institution of learning. | В будущем Украина планирует организовать в каждом учебном заведении вводный курс по интеллектуальной собственности. |
| The Assistant Executive Director of WFP outlined periods in history when the United Nations system dramatically changed course. | Помощник Директора-исполнителя МПП напомнил те периоды в истории системы Организации Объединенных Наций, когда она резко меняла курс. |
| In July 1999, ESCAP launched the ESCAP human resources development course for poverty alleviation, comprised of 11 modules. | В июле 1999 года ЭСКАТО был создан состоящий из 11 модулей курс развития людских ресурсов в интересах смягчения остроты проблемы бедности. |
| International food safety standard operating procedures course (Miami); | курс по стандартным международным процедурам обеспечения безопасности продуктов питания (Майами); |