| The working group had training materials available and the International Cartographic Association would soon have an Internet training course with one module for geographical names. | Рабочая группа подготовила учебные материалы, а Международная картографическая ассоциация в ближайшее время организует учебный курс через Интернет, один из элементов которого будет посвящен географическим названиям. |
| Within the framework of the project, a course on Lithuanian-language teaching methodology was developed for students and working teachers. | В рамках этого проекта был разработан методический курс по преподаванию литовского языка, предназначенный для студентов и работающих учителей. |
| This course integrates a lot of information about European intercultural dimension. | В этот курс включено большое количество информации по аспекту межкультурного сосуществования в Европе. |
| 1964 Beginner's course in food and nutrition at the former Provincial High School, now the Teacher Training School. Diploma. | 1964: начальный курс "Питание и кормление" в тогдашней Высшей провинциальной школе (ныне - Школа подготовки преподавателей). |
| The philosophy course taught in the final year of school incorporates the study of issues relating to human rights and democracy. | Курс философии в выпускном классе включает в себя изучение вопросов, связанных с правами человека и демократией. |
| Failure to change course will impede the development of genuine multi-ethnicity in Kosovo. | Неспособность изменить курс замедлит развитие подлинной многоэтничности в Косово. |
| The course also includes a half-day mandatory session on inclusiveness and diversity, which addresses issues of unacceptable treatment and respect for the individual. | Этот курс включает в себя рассчитанные на полдня обязательные занятия по вопросам единства и многообразия, в ходе которых рассматриваются вопросы неприемлемого обращения и уважения к личности. |
| The course was taught using academic programmes and textbooks on human rights published by the Ministry. | В образовательных учреждениях курс "Права человека" преподавался по изданным со стороны Министерства учебным программам и учебникам "Права человека". |
| A computer course was therefore incorporated into the offerings of the impulse year. | Поэтому компьютерный курс является неотъемлемой частью вышеупомянутой годовой кампании. |
| To assist new delegates, an introductory course on Assembly documentation was added to the training programme. | Для оказания помощи новым делегатам в программу подготовки был добавлен вводный курс по документации Генеральной Ассамблеи. |
| After an initial needs assessment, a training course would be organized in March 2005 in Belgrade. | После первоначальной оценки потребностей курс обучения будет проведен в Белграде в марте 2005 года. |
| World Bank training course in social risk management, Washington D.C., 21-23 June 2004 | Организованный Всемирным банком курс обучения на тему "Регулирование социальных рисков", Вашингтон, 21-23 июня 2004 года |
| An accredited distance-learning course on reducing maternal deaths was developed and made available in French, English and Spanish. | Был разработан и открыт для доступа на французском, английском и испанском языках имеющий надлежащую аккредитацию заочный курс по вопросам сокращения материнской смертности. |
| In 2001, another course was set up for 10 trainees, who are still waiting for employment. | В 2001 году был организован другой курс для 10 слушателей, которые пока еще ожидают трудоустройства. |
| The basic training course was developed by six expert consultants with substantial knowledge and experience of the GHG review process. | Базовый учебный курс был разработан шестью экспертами-консультантами, обладающими обширными знаниями и опытом в области рассмотрения кадастров ПГ. |
| Only those experts who successfully complete the training course will participate in the review of LULUCF from 2005 and beyond. | К участию в рассмотрении по сектору ЗИЗЛХ с 2005 года и в последующий период будут допущены лишь эксперты, успешно завершившие курс обучения. |
| This course is now run by the Assets Recovery Agency. | В настоящее время этот курс организуется Агентством по возвращению активов. |
| The initial cadet course was limited to three months. | Первоначально курс подготовки новобранцев ограничивался тремя месяцами. |
| For this reason, this short course focuses on institutions that facilitate the coordination of human action. | Поэтому данный краткий курс посвящен институтам, которые обеспечивают координацию человеческой деятельности. |
| (b) The treatment of prisoners course, which is for 15-25 participants. | Ь) курс по вопросам обращения с заключенными, который рассчитан на 1525 участников. |
| The Ministry of Education and Research has included in school curriculums an optional course on the Holocaust. | Министерство просвещения и научных исследований включает в школьные программы факультативный курс о Холокосте. |
| This course is now part of the training programme provided by the Academy for Security Forces of the Ministry of the Interior. | В настоящее время этот курс является частью учебной программы Академии сил безопасности министерства внутренних дел. |
| The United States authorities had recently undertaken to change course and move towards nuclear disarmament. | Власти Соединенных Штатов недавно обязались сменить курс и начать движение в направлении ядерного разоружения. |
| A training course on security arrangements for the 2010 elections was already in place. | Подготовлен учебный курс по обеспечению безопасности выборов 2010 года. |
| The CD-ROM training course on advanced security in the field was completed by nearly 11,000 United Nations staff members. | Почти 11000 сотрудников Организации Объединенных Наций прошли повышенный курс обучения на КД-ПЗУ по вопросам безопасности на местах. |