In October 2009, the Investigation Section is organizing an investigation training course facilitated by external experts. |
В октябре 2009 года Секция расследований организует учебный курс по проведению расследований при участии внешних экспертов. |
No The Transport Section conducted two road safety campaigns and a safe-driving training course for forklift operators |
Транспортная секция провела две кампании за безопасность движения на дорогах и курс обучения навыкам безопасного вождения для операторов вилочных погрузчиков. |
A train-the-trainer course for 16 military officers was conducted in Pakistan in June 2009 |
В июне 2009 года в Пакистане был проведен курс подготовки инструкторов для 16 офицеров. |
1996 Participated in a computer training course, Institute for Development Management, Gaborone |
Прослушал курс компьютерной подготовки в Институте управления процессом развития, Габороне |
Following the presentations, the meeting discussed a course of action on the regular process that could be recommended to the sixty-fourth session of the General Assembly. |
После выступлений участники совещания обсудили курс действий в отношении регулярного процесса, который можно было бы рекомендовать Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии. |
1 training course for magistrates on treaties bodies, special procedures and universal period review reporting and follow-up on recommendations |
1 учебный курс для судей по договорным органам, специальным процедурам, представлению обзоров через установленные периоды времени и выполнению рекомендаций |
1 training course on human rights for parliamentarians |
1 учебный курс для парламентариев по правам человека |
International pressure is needed on Burma's leaders, notably from other countries in the region, to change course and move to democracy. |
Международное сообщество, в особенности другие страны региона, должны оказать давление на руководителей Бирмы с целью заставить их изменить курс и встать на путь демократии. |
Next year's review of the PBC will be an opportunity to reflect on what is working well and where there is scope for adjustment or course correction. |
Предстоящий в следующем году обзор деятельности Комиссии по миростроительству станет благоприятной возможностью подумать о том, что у нас работает хорошо, что еще нужно подправить и где следует подкорректировать общий курс. |
In 2000, at the Millennium Summit, world leaders came together to chart out an ambitious course for a more peaceful, prosperous and just world. |
В 2000 году руководители стран мира собрались на Саммите тысячелетия, чтобы наметить амбиционный курс на создание более мирного, процветающего и справедливого мира. |
In order to ensure the intrinsically interdisciplinary nature of academic offerings, all students engage in an initial foundation course in international peace studies and choose a variety of electives. |
Для обеспечения действительно междисциплинарного характера предлагаемых академических программ все студенты сначала проходят базовый курс по вопросам международного мира и выбирают несколько факультативных курсов. |
Trainees who successfully complete the course are invited to participate in a centralized or in-country review, working alongside experienced reviewers. |
Слушатели, успешно закончившие учебный курс, получают приглашение участвовать в централизованном рассмотрении или рассмотрении в стране совместно с опытными экспертами. |
Ouagadougou University, CNES and the Global Francophone Digital University are offering a master's degree course in remote sensing applied to health development and resource management. |
Университет Уагадугу, КНЕС и Цифровой институт для франкоязычных стран предлагают курс обучения для получения степени магистра в области применения дистанционного зондирования для целей развития здравоохранения и рационального использования ресурсов. |
A management development course for United Nations justice and corrections personnel was developed in close cooperation with an external learning institution. |
Совместно с одним из учебных заведений, не входящих в систему Организации Объединенных Наций, был разработан курс по развитию управленческих навыков, предназначенный для сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами правосудия и работы исправительных учреждений. |
A course on management and strategic information was held from 16 to 20 June 2008 at United Nations Headquarters. |
Учебный курс по вопросам управления стратегической информацией был проведен 16 - 20 июня 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The Institute and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan developed a course on the interim criminal procedure code and the protection of human rights. |
Институт и Миссия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Афганистане разработали курс по временному уголовно-процессуальному кодексу и защите прав человека. |
From 24 October to 11 November 2005, the first intensive training course for these personnel was held and the unit is now operational. |
С 24 октября по 11 ноября 2005 года был проведен первый курс интенсивной подготовки персонала, и в настоящее время данная группа может приступить к работе. |
Several senior years schools and a few adult learning centres are piloting the course in the 2005-2006 school year. |
В 2005/06 учебном году в нескольких школах планируется организовать этот курс для учащихся старших классов, а в нескольких учебных центрах - для взрослых. |
MDGs has targeted that by 2015, the complete course of primary schooling should be provided to all children, boys as well as girls. |
В ЦРДТ поставлена задача к 2015 году сделать полный курс начального школьного образования доступным для всех детей. |
One step in competence management was taken in 2001 when 15 "agents for change" from Statistics Sweden took a university course on Learning Processes. |
В 2001 году был предпринят важный шаг в деле управления работой по повышению профессиональной компетенции, когда 15 "агентов изменений" из Управления статистики Швеции прошли университетский курс "Процессы обучения". |
In addition, ONUB developed an airport security training course, adapted from the International Civil Aviation Organization training programme, for the Burundi Border Police Department. |
Кроме того, ОНЮБ подготовила учебный курс по обеспечению безопасности в аэропортах, адаптированный из учебной программы Международной организации гражданской авиации, для департамента пограничной полиции Бурунди. |
The Integrated Training Service will continue to deliver cross-functional training, such as the civilian pre-deployment training course. |
Объединенная служба учебной подготовки будет продолжать осуществлять многофункциональные программы учебной подготовки, такие как курс обучения гражданского персонала перед развертыванием. |
External shocks caused by the successive crises that have shaken the global economy have not weakened the Government's resolve to keep its programmatic goals on course. |
Внешние потрясения, вызванные чередой кризисов, которые потрясли мировую экономику, не поколебали решимость правительства сохранять курс на достижение его программных целей. |
In order to fill in the gap, a course on data generation and use has been incorporated in training for law enforcement officers. |
Для устранения имеющихся пробелов в учебную программу для сотрудников правоохранительных органов был включен специальный курс по подготовке и использованию статистических данных. |
In addition to the HIV/AIDS session included in the Mission's induction course, UNMIT also began mandatory HIV/AIDS basic training in March. |
В дополнение к включенному в вводный курс Миссии занятию, посвященному ВИЧ/СПИДу, ИМООНТ также начала в марте проводить обязательную базовую подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа. |