Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
(c) The course is credited by the Scientific and Pedagogical Council for the Continuous Training of Teachers. с) данный курс финансируется Научно-педагогическим советом по непрерывной подготовке преподавателей.
A training course syllabus has been developed for health planners, managers and activists to address gender and reproductive health. С целью решения гендерных вопросов и вопросов репродуктивной гигиены для сотрудников плановых органов, руководящего состава и активистов системы здравоохранения был разработан соответствующий учебный курс.
Auxiliary personnel course for new courts, December 1991; специальный курс для сотрудников новых судов, декабрь 1991 года;
Special course for trainee justice of the peace; February to March 1992. специальный курс для соискателей должности мирового судьи, февраль-март 1992 года.
United Nations personnel and personnel from non-governmental organizations were also given a course on mine awareness by the technical staff of the mine clearance programme. Кроме того, сотрудники Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций также прослушали курс о минной угрозе, прочитанный техническими сотрудниками программы разминирования.
In November 1991, the Study Centre for Legal Procedure ran a course specifically devoted to the legal problems raised by these issues. В ноябре 1991 года центр по изучению процессуальных вопросов организовал учебный курс, непосредственно посвященный изучению правовых проблем, возникающих в связи с этими вопросами.
I taught the following course at the University of British Columbia Faculty of Law, Vancouver, Canada: International Law of Human Rights. На юридическом факультете Университета Британской Колумбии, Ванкувер, Канада, я читал курс "Международное право в области прав человека".
I urge the First Committee to take up this item with a new spirit of flexibility and to help set the course of the Conference on Disarmament in 1997. Я настоятельно призываю Первый комитет рассмотреть этот пункт в новом духе гибкости и помочь Конференции по разоружению наметить курс работы в 1997 году.
1999 World Bank Institute pilot course: "Controlling Corruption: towards an Integrated Strategy", Экспериментальный курс Всемирного банка «Борьба с коррупцией: на пути к разработке комплексной стратегии», Вашингтон, округ Колумбия.
Canadian Institute for the administration of Justice: course on decision writing; hearing process; tribunal governance, Halifax, Canada, May 2000. Канадский институт отправления правосудия: курс по подготовке решений; процесс слушаний; управление работой судебных органов, Галифакс, Канада, май 2000 года.
In 1990, by order of the Minister of National Defence, a course on international humanitarian law was included in the training curricula of the military institutes. В 1990 году приказом министра национальной обороны курс по международному гуманитарному праву был включен в учебные планы военно-учебных заведений.
The first such course was held in 1999 with 40 participants and in 2000, 65 police officers were included in two training courses. Первый такой курс был проведен в 1999 году для 40 слушателей, а в 2000 году двумя курсами подготовки кадров было охвачено 65 полицейских работников.
The course will be attended by all the security officers who have not finished it yet from all district penitentiaries and penal institutions. Этот курс пройдут все охранные работники, которые его еще не закончили, из всех окружных пенитенциарных заведений и уголовно-исполнительных учреждений.
The report of the experts calls upon UNU to develop an intensive course on disarmament and non-proliferation and to organize a programme of training for educators and trainers. В докладе экспертов содержится призыв к УООН разработать интенсивный курс по вопросам разоружения и нераспространения и организовать программу подготовки для работников сферы просвещения и инструкторов.
The course was organised in 1994, and topics covered history, philosophy, religion, geography, education, health, literature, employment, media and decision-making. Курс был организован в 1994 году и охватывает следующие предметы: историю, философию, религию, географию, образование, здравоохранение, литературу, занятость, средства массовой информации и процесс принятия решений.
1999 Special fellowship course (Chartered Institute of Arbitrators) Специальный курс аспирантуры (Институт арбитров)
UNCTAD also delivered a training course on the production of information statistics for participants from countries including Bangladesh, Bhutan, Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Nepal. ЮНКТАД организовала также учебный курс по подготовке информационной статистики для участников из таких стран, как Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Непал.
The course aimed at training women councillors in basic interpersonal skills and to help them face specific challenges when working in a male environment. Курс призван обучить женщин - членов местных советов основам межличностного общения и помочь им справиться со специфическими проблемами, связанными с работой в мужском коллективе.
Since September 2001, a course on human rights was included in the eighth grade secondary school curriculum, and some of the universities also offered courses. В сентябре 2001 года в учебную программу средних школ для учащихся восьмого класса был введен курс по изучению прав человека, и подобные курсы имеются также в некоторых университетах.
"Media ethics in time of conflict", a thoroughly tested course which the Institute intends to offer in several languages. «Этические нормы средств массовой информации в период конфликта», основательно переработанный курс, который Институт намерен предложить на нескольких языках.
A one-week training course on economic, social and cultural rights was held in Manila in November 2000; В ноябре 2000 года в Маниле был организован недельный учебный курс по экономическим, социальным и культурным правам.
[8.2.1.4 Experts for the carriage of gases shall take part in an advanced course covering at least the topics referred to in 8.2.2.3.3. [8.2.1.4 Эксперты по перевозке газов должны пройти курс усовершенствования, охватывающий по крайней мере вопросы, перечисленные в пункте 8.2.2.3.3.
British Council Certificate of final course of English language (which had also been the subject of eight years of previous study in school). Свидетельство Британского совета о сдаче экзамена за последний курс обучения английскому языку (который также изучал в течение восьми лет в школе).
Newly appointed judges are required to complete a course which deals among other things with the judge's duty to guide lay judges. Вновь назначаемые судьи обязаны пройти курс подготовки, которая среди прочего касается обязанности судьи по руководству судебными асессорами.
The course was developed in conjunction with the Workers' Participation Development Centre of the University of Malta and the Women Returners Network in London. Учебный курс был разработан в сотрудничестве с Центром развития участия трудящихся Мальтийского университета и Организации женщин, возвращающихся на рынок труда, в Лондоне.