(b) The six new members will also be required to attend a one-day induction course in Geneva prior to their first session. |
Ь) шести новым членам необходимо будет также пройти однодневный ознакомительный курс в Женеве до того, как они примут участие в первой для них сессии. |
3 day hands-on certification course on pre-hospital trauma life support |
трехдневный практический сертификационный курс по посттравматическому жизнеобеспечению до госпитализации |
The course covers such topics as international and regional human rights conventions and the role of civil society in promoting and defending those rights. |
Курс обучения включает в себя такие вопросы, как международные и региональные конвенции по правам человека, а также роль гражданского общества в поощрении и защите таких прав. |
It will be offered as part of the basic course starting in 2006. |
С 2006 года этот курс станет составной частью базового учебного курса. |
Two additional groups of 25 judges completed a six-week course during the reporting period, bringing the total trained to 75 over the past year. |
В течение рассматриваемого периода шестимесячный курс подготовки закончили две дополнительные группы 25 судей, и таким образом за прошедший год подготовку прошли в общей сложности 75 судей. |
Financial management course for clerical officers was conducted in Yambio for 11 prison staff. |
курс по финансовому управлению был проведен в Ямбио для 11 сотрудников тюремных канцелярий. |
One mental illness management course was organized for 27 medical personnel from the Prison Service and the Ministry of Health in Juba. |
Один курс по обращению с заключенными с психическими заболеваниями был организован для 27 медицинских работников управления тюрем и министерства здравоохранения в Джубе. |
This course focuses on the specialized skills required to address these issues in a complex post-conflict setting, which police officers might not readily have from their domestic experience. |
Этот курс посвящен специальным навыкам, необходимым для рассмотрения этих вопросов в сложной постконфликтной обстановке, которыми полицейские могут и не обладать в силу своего национального опыта. |
Furthermore, a training course was organized with the Environmental Maritime Safety Agency on the use of satellite imagery for identifying oil spills. |
Кроме того, в сотрудничестве с Европейским агентством безопасности на море был организован учебный курс по использованию спутниковых изображений для обнаружения разливов нефти. |
The course is based on the Committee's Gender Handbook in Humanitarian Action and the Guidelines for Gender-based Violence Interventions in Humanitarian Settings. |
Этот курс основан на подготовленном Комитетом Пособии по гендерной проблематике и разработанных им методических рекомендациях, касающихся принятия мер по защите от гендерного насилия в гуманитарных ситуациях. |
In 2008 a course on international humanitarian law was organized at the Centre. |
В 2008 году в Центре международного гуманитарного права был организован курс по вопросам международного гуманитарного права. |
E-learning induction training course for Headquarters personnel |
вводный курс электронного обучения для персонала штаб-квартиры |
Specialized training course with 43 participants from field operations and Headquarters |
специализированный учебный курс для 43 участников из полевых миссий и Центральных учреждений |
The Committee welcomes that schools teach a special course on children's rights, and that children learn about the Optional Protocol. |
Комитет приветствует тот факт, что школьная программа включает специальный курс по правам детей и что дети изучают положения Факультативного протокола. |
Beside a number of tabletop exercises, an introductory and an advanced course were carried out in 2010 and 2011 respectively with the participation of 55 experts from 43 States Signatories. |
В дополнение к ряду штабных учений в 2010 и 2011 году были проведены, соответственно, вводный курс и курс повышения квалификации, в которых приняли участие 55 экспертов из 43 подписавших Договор государств. |
More than 10,000 personnel (of whom approximately 7,000 are staff members) have completed the mandatory online course since its launch in 2008. |
Более 10000 человек (из которых примерно 7000 - штатные сотрудники) прошли обязательный интерактивный курс с момента его внедрения в 2008 году. |
Prior to the development of the programme an intensive five-day facilitators training course was conducted for persons who will deliver the curriculum. |
Перед разработкой этой программы был проведен интенсивный пятидневный курс обучения методистов для выполнения указанной учебной программы. |
Thirty people, both males and females, took the course for teaching functionally illiterate people reading and writing skills run by Montenegrin Red Cross. |
Курс по обучению функционально неграмотных людей навыкам чтения и письма, организуемый Черногорским комитетом Красного Креста, закончили 30 мужчин и женщин. |
Certification in the area of procurement is now mandatory and a certification course on the ICF is being developed. |
Обязательной стала сертификация в области закупок, и в настоящее время разрабатывается курс сертификации в отношении РВК. |
The Inter-Agency Standing Committee also launched an e-learning course to provide generic gender training on fundamental concepts for humanitarian workers. |
Межучрежденческий постоянный комитет также разработал курс обучения электронными средствами для обучения по основным вопросам положения женщин и основным концепциям для лиц, занятых в оказании гуманитарной помощи. |
The course provides practical skills for the use of conflict analysis in contexts of deteriorating human security, armed conflict, political crisis and other threats to peace. |
Курс дает практические навыки использования анализа конфликтов в ситуациях ухудшающейся безопасности людей, вооруженных конфликтов, политических кризисов и других угроз миру. |
The interactive course offered introductions and exercises for 11 toponymic modules and referenced the Group of Experts documents to be used. |
Интерактивный курс включает вводные материалы и материалы практических занятий по 11 топонимическим модулям, а также ссылки на документы Группы экспертов, которые следует использовать в работе. |
This week-long international training course was held in the Bolivarian Republic of Venezuela as part of the UNU-BIOLAC priority on vector control of emerging diseases. |
Этот недельный международный учебный курс был проведен в Боливарианской Республике Венесуэла в рамках приоритетного проекта УООН-БИОЛАК по борьбе с переносчиками новых заболеваний. |
During the biennium 2010-2011, one course took place in Azerbaijan (transition economies), and another in Lebanon (Western Asia). |
В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов один курс лекций был проведен в Азербайджане (страны с переходной экономикой) и один - в Ливане (Западная Азия). |
Building on the key findings and analysis from the MTR, this section examines how the organization should shift course over the next two years. |
С учетом основных выводов и результатов анализа по итогам среднесрочного обзора, в данном разделе рассматривается вопрос о том, что необходимо предпринять организации для того, чтобы изменить свой курс на следующие два года. |