The training course itself greatly benefited from this process. |
Сам учебный курс получает большую пользу от этого процесса. |
Our predecessors, therefore, wisely chose a course of openness and cooperation. |
Поэтому наши предшественники мудро выбрали курс на открытость и сотрудничество. |
For the West, using the opportunity to influence Hamas's future course requires modifying the failed policy of all-encompassing rejection. |
Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа. |
It will be the third such multidisciplinary technology course. |
Это будет третий подобный междисциплинарный технологический курс. |
A multidisciplinary training course related to petrochemical technologies took place from 9 to 22 June in Doha, Qatar. |
С 9 по 22 июня в Дохе, Катар, был организован междисциплинарный технологический курс по нефтехимическим технологиям. |
It is noteworthy that this is the first training course to be conducted by UNMOVIC in the Middle East region. |
Следует отметить, что это первый учебный курс, организованный ЮНМОВИК в ближневосточном регионе. |
The course had long been planned and I am grateful to the Government of Qatar for the support it provided. |
Этот курс долго планировался, и я благодарен правительству Катара за предоставленную им поддержку. |
Migrants who successfully complete the integration course may be naturalized after seven years instead of eight. |
Мигранты, успешно завершившие курс по вопросам интеграции, могут пройти натурализацию спустя семь лет вместо восьми. |
Community liaison officers will exercise no police powers, and will undergo a basic skills and standards course at the police academy. |
Сотрудники по связям с общинами не будут выполнять функции полиции, пройдут курс базовой подготовки и изучение стандартов в полицейской академии. |
Members of the Council support your proposed course of action in this unique circumstance. |
Члены Совета поддерживают предлагаемый Вами курс действий при этих исключительных обстоятельствах. |
Thirteen Government officials participated in the course from 11 States of the region. |
Этот курс прошло 13 государственных чиновников из 11 государств региона. |
One training course for 27 candidates for community judge; |
курс профессиональной подготовки для 27 кандидатов на должности общинных мировых судей; |
The Centre also gave a special English-language course for torture victims. |
В Центре также организован специальный курс английского языка для жертв пыток. |
In the past, the eight-week induction course which had been given was quasi-military in its approach. |
В прошлом восьминедельный вводный курс по своему характеру был практически полувоенным. |
A course on competition law and policy for government officials was given in Angola. |
В Анголе для должностных лиц правительства был проведен курс по законодательству и политике в области конкуренции. |
Training course followed by one staff member. |
Учебный курс, пройденный одним из сотрудников. |
When I was a student here in the United States many years ago, I took a course in photography. |
Когда я был студентом здесь, в Соединенных Штатах, я записался на курс фотографии. |
These officers receive a course of training lasting three months, with a total of 300 hours of instruction. |
Эти сотрудники проходят трехмесячный курс подготовки продолжительностью в 300 академических часов. |
This course instructs Agents of their obligations toward individuals they arrest and the rights of those who are arrested. |
Этот курс знакомит служащих с их обязательствами в отношении задерживаемых лиц и правами тех, кого они арестовывают. |
The Academy also has a four-hour course in constitutional law that instructs Agents on the civil rights of those individuals that they encounter. |
В Академии читается также четырехчасовой курс конституционного права, из которого служащие узнают о гражданских правах тех лиц, с которыми им приходится сталкиваться. |
The Committee could adopt the same course of action in the current situation. |
Комитет мог бы принять такой же курс действий и в настоящей ситуации. |
Currently, the course on "Gender and Diversity at School" is being integrated in the Open University program. |
В настоящее время курс "Гендерные перспективы и разнообразие в школе" включен в программу Открытого университета. |
We have chosen to take this course of action because we intend to participate fully in the WTO processes. |
Мы выбрали этот курс, поскольку намерены принимать полноценное участие в процессах ВТО. |
In addition, we must work together to put the Organization back on a steady course as a catalyst for development and progress. |
Кроме того, мы должны совместно работать, чтобы вновь поставить Организацию на твердый курс как катализатора развития и прогресса. |
We have the opportunity now to set the United Nations on the right course for the rest of the century. |
Сегодня перед нами открывается возможность определить верный курс развития Организации Объединенных Наций на предстоящее столетие. |