| In 2009 the Court Administration is offering a course in cultural understanding and ethnicity to the legal employees of the Danish courts. | В 2009 году Судебной администрацией был организован курс для юристов датских судов, посвященный межкультурному и межэтническому взаимопониманию. |
| Furthermore, 50 students of this Faculty took the elective course "The Basics of the Roma Studies". | Кроме того, 50 студентов этого факультета факультативно изучали курс "Основные элементы проблематики рома". |
| In September 2005, a total of 100 judges took a five-day training course in juvenile justice. | В сентябре 2005 года был проведен пятидневный курс обучения по ювенальной юстиции для 100 судей. |
| In 2006, a training course on questioning child victims of violence was organized. | В 2006 году был организован курс обучения, как беседовать с детьми, которые испытали на себе насилие. |
| The course was completed by 390 participants from 42 United Nations organizations and 34 partner institutions, including Government staff. | Курс прошли 390 участников из 42 организаций системы Организации Объединенных Наций и 34 учреждений-партнеров, включая правительственных служащих. |
| The United Nations System Staff College conducted a pilot leadership training course for senior staff members in November 2007. | В ноябре 2007 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций организовал экспериментальный курс обучения руководящим навыкам старших сотрудников. |
| The course was attended by 47 participants, representing a cross section of the United Nations. | Курс посетили 47 сотрудников из самых различных подразделений Организации Объединенных Наций. |
| The secretariat is not proposing verbatim wording or stipulating any particular course of action. | Секретариат не предлагает дословные формулировки и не устанавливает какой-либо конкретный курс действий. |
| Hence, a separate specialized training course is required for training on these issues. | Поэтому для такой подготовки требуется отдельный специализированный курс. |
| Mr. Sial (Pakistan) said that the priorities cited by the incoming Chairperson provided a clear course of action for the future. | Г-н Сиал (Пакистан) говорит, что поставленные новым Председателем приоритетные задачи обеспечивают четкий курс действий на будущее. |
| The Government of the United Kingdom provided an advanced infantry skills course to 36 officers and senior non-commissioned officers of the Armed Forces. | Правительство Соединенного Королевства организовало продвинутый курс пехотной подготовки для 36 офицеров и старших унтер-офицеров вооруженных сил Сьерра-Леоне. |
| The leadership course is conducted through a bilateral agreement offered by the United States of America. | Этот курс для руководящего состава проводится на основе двустороннего соглашения, предложенного Соединенными Штатами Америки. |
| The course concluded on 17 September 2010. | Курс завершился 17 сентября 2010 года. |
| Furthermore, a civics and ethical education course has been included in pre-service and in-service teachers training at all levels. | Кроме того, курс основ гражданства и этики предусмотрен в программах подготовки и повышения квалификации учителей всех уровней. |
| More than 600 female students were educated and trained a self-defense course. | Более 600 женщин прошли курс обучения и профессиональной подготовки по вопросам самообороны. |
| The two colonels are former pilots and the lieutenant, according to military officials, has recently followed a two-year pilot's training course. | Два полковника являются бывшими пилотами, а лейтенант, по заявлениям военных чиновников, прошел недавно двухлетний курс подготовки летчиков. |
| Twenty national police officers from the Vulnerable Persons Unit completed the gender-based violence investigations course offered by UNFPA. | Двадцать сотрудников национальной полиции из группы по вопросам находящихся в уязвимом положении лиц прошли организованный ЮНФПА курс по расследованию дел, связанных с насилием на гендерной почве. |
| Of note, on 10 January, fire fighters from the Kosovo Security Force began a three-week basic training course at KFOR headquarters. | Следует отметить, что 10 января в штаб-квартире СДК начался трехнедельный курс начальной подготовки для пожарников из состава Сил безопасности Косово. |
| Only then would the Council be able to determine the best course of action. | Только после этого Совет был бы способен определить наилучший курс действий. |
| Both the guidebook and the course will be launched in April 2011. | И руководство, и учебный курс будут готовы в апреле 2011 года. |
| The highly specialized four-week training course combined lectures, discussions, exercises, case studies, demonstrations, workshops and field visits. | Узкоспециализированный четырехнедельный учебный курс включал лекции, дискуссии, упражнения, тематические исследования, демонстрации, практикумы и поездки на места. |
| This course is open to all staff and establishes a minimum standard of introductory orientation on gender equality and United Nations system coherence. | Этот курс открыт для всех сотрудников; он устанавливает минимальный стандарт ориентационного курса по гендерному равенству и слаженности действий в системе Организации Объединенных Наций. |
| In addition, the e-learning course on gender will be added as recommended training for the 2011 performance cycle for all staff. | Кроме того, в цикл аттестации 2011 года для всего персонала будет включен в качестве рекомендуемой подготовки компьютерный учебный курс по гендерным вопросам. |
| The training course on the Programme Planning Process (PPP) was revised in 2010. | В 2010 году был пересмотрен учебный курс, посвященный процессу планирования программ. |
| This included ongoing recognition training and a four-day first aid course for 57 personnel. | Это включало в себя постоянную подготовку по вопросам распознавания и четырехдневный курс для 57 сотрудников по вопросам оказания первой помощи. |