Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
The Ministry of Family and Youth Affairs runs courses to upgrade the qualifications of its personnel, including a course on the rights of the child. В структуре Министерства по делам семьи и молодежи действуют курсы повышения квалификации работников отрасли, где преподается курс "Права ребенка".
Specialized teaching course; different social groups participating in the teaching; introduction of new methods as part of the Education for Sustainable Development programme. Специализированный учебный курс; участие в процессе обучения различных социальных групп; внедрение новых методов в качестве составной части Программы по образованию в интересах устойчивого развития.
He began a course of medical treatment on 9 July 1996 and he was also advised to obtain psychological treatment. Он начал курс терапевтического лечение 9 июля 1996 года, причем ему также было рекомендовано пройти курс психологической коррекции.
Professor in charge of the course on international trade law and customs regime for the doctorate specializing in business law. Профессор, преподаватель, ведущий курс международного коммерческого права и таможенного режима для получения докторской степени в области права предпринимательства.
The course you have just completed is part of a package of military training being provided by the United Kingdom at the request of the Government of Sierra Leone. Только что завершенный вами курс является частью программы военной подготовки, организованной Соединенным Королевством по просьбе правительства Сьерра-Леоне.
The second course was reduced to 20 hours and was scheduled for the end of 2001 at ENAP, in Brasilia. Второй курс был сокращен до 20 часов, и его планировалось провести в конце 2001 года в ЕНАП в городе Бразилиа.
To attend an apprenticeship course for young people under 18; пройти курс ученичества для молодежи моложе 18 лет;
This course of action, can by no means, be of any benefit to them. Такой курс не принесет ее членам никакой пользы.
We can also draw from those lessons in charting a new course of action as we decide on the future engagement of the United Nations with Africa. Учитывая эти уроки, мы можем также наметить новый курс действий в отношении будущей вовлеченности Организации Объединенных Наций в дела Африки.
Development of Civil Law, three-month course at Seoul National University. Развитие гражданского права, трехмесячный курс в Сеульском национальном университете
Basic principle Sub-section 1.8.3.16 implies that the holder of a certificate may choose between a refresher course and an examination. В подразделе 1.8.3.16 подразумевается, что владелец свидетельства может по своему выбору либо пройти курс переподготовки, либо сдать экзамен.
That Treaty defined the defensive systems of the two countries and set out a course for reductions in tactical and strategic nuclear weapons so as to guarantee international peace and security. В этом Договоре определены оборонительные системы двух стран и намечен курс на сокращение тактических и стратегических ядерных вооружений в целях обеспечения гарантий международного мира и безопасности.
In November 2002, UPEACE held the second international training course on gender and peace-building for mid-career professionals from the United Nations and elsewhere. В ноябре 2002 года Университет мира провел второй международный учебный курс по гендерной проблематике и миростроительству в целях повышения квалификации профессиональных работников из Организации Объединенных Наций и других учреждений.
As part of the informal education, a course for students, using active teaching methods, was developed in the project. В качестве составной части неформального обучения в ходе этого проекта для слушателей был разработан учебный курс с использованием активных методик преподавания.
Others considered that the total duration of the refresher course, including basic courses and any specialized courses, could be limited to one day. Другие считают, что общая продолжительность курса переподготовки, включая базовый курс и различные возможные специализированные курсы, может ограничиваться одним днем.
This is the course of action which we will pursue steadfastly to its logical end - that is, until democracy is firmly established. Это курс действий, который мы будем упорно проводить вплоть до его логического завершения, а именно до установления демократии на прочной основе.
Education: Linguistic University; Training course in the joint Belarus-Jellinek-World Health Organization Project, entitled "New approaches to substance abuse prevention and treatment". Образование: Лингвистический университет; учебный курс в рамках совместного проекта Беларуси-Йеллинека-Всемирной организации здравоохранения «Новые подходы к профилактике и лечению токсикомании».
How the employment crisis is addressed will influence the future course of all economies, whether developed or developing, given their interdependence in a globalizing world. Метод разрешения кризиса занятости определит будущий курс развития всех стран, развитых и развивающихся, учитывая их взаимосвязь в глобализующемся мире.
It is worth noting that this two-week course was the first of the quick impact projects decided by the Security Council to be implemented. Следует отметить, что этот двухнедельный курс был первым из дающих быструю отдачу проектов, которые должны быть осуществлены по решению Совета Безопасности.
We may not be able to eliminate it simply with a one-time vaccination or course of shots for children, since new strains of HIV are constantly evolving. Возможно, нам не удастся справиться с ним, проведя одноразовую вакцинацию или курс уколов для детей, поскольку новые штаммы ВИЧ постоянно меняются.
The response to the course was extremely positive and discussions were held with the United Nations Police Commissioner and the Human Rights Unit regarding concrete follow-up action. Реакция на этот курс была чрезвычайно положительной, и совместно с Комиссаром полиции Организации Объединенных Наций и Группой по правам человека были проведены дискуссии, посвященные принятию конкретных последующих мер.
In May 2001, UNDCP organized a two-week drugs investigation and surveillance training course for drug enforcement officers from States members of the Gulf Cooperation Council in Abu Dhabi. В мае 2001 года ЮНДКП организовала в Абу-Даби двухнедельный учебный курс по расследованию и наблюдению в области наркотиков для работников учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках из государств-членов Совета сотрудничества стран Залива.
A training course on participatory rural appraisal was conducted in Myanmar and follow-up training activities were given in the area of gender mainstreaming. В Мьянме был проведен учебный курс по оценке участия сельского населения, и в этом же сельском районе проведены последующие учебные мероприятия по учету гендерной проблематики.
About 50 countries had committed themselves to integrating the material into their academic programmes and initial reaction to the course appeared to be promising. Примерно 50 стран выразили готовность включить этот материал в свои учебные программы, а первоначальные отклики на этот курс, судя по всему, весьма позитивны.
Guidelines for memoranda of understanding on inter-agency cooperation were finalized and one training course was held in 2001 to train 22 officers from the United Republic of Tanzania. Были окончательно доработаны руководящие принципы составления меморандумов о договоренности по налаживанию межучережденческого сотрудничества, и в 2001 году был проведен учебный курс по подготовке 22 служащих из Объединенной Республики Танзании.