Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
Induction course to UNCLOS and Article 76- year 2006 Вводный курс по статье 76 ЮНКЛОС, 2006 год
Those people who depended on the United Nations were depending on the Committee to chart a new course for a renewed Organization. Будущее сотрудников Организации Объединенных Наций зависит от Комитета, который должен наметить новый курс для обновленной Организации.
The course will go a long way in building the capacity of the Somali Police Force in the maintenance of law and order. Данный курс призван сыграть важную роль в наращивании потенциала сомалийской полиции в части охраны правопорядка.
Peacekeeping must be reinforced by peacebuilding to help States avoid a relapse into conflict and chart a course to sustainable peace, stability and development. Миротворчество должно подкрепляться миростроительством с тем, чтобы помочь государствам не допустить возобновления конфликта и наметить курс для достижения устойчивого мира, стабильности и развития.
From 23 September to 10 October 2013, with financial and technical support from UNIOGBIS and UNODC, 180 national security officers completed a comprehensive training course on anti-drug trafficking techniques, investigation and reporting. В период с 23 сентября по 10 октября 2013 года при финансовой и технической поддержке ЮНИОГБИС и УНП ООН 180 сотрудников национальных органов безопасности прошли с комплексный учебный курс, посвященный методам борьбы с незаконным оборотом наркотиков, проведению расследований и формам отчетности.
Regional advanced course, Buenos Aires, Argentina - Sop Mam Roberto Valdez Региональный продвинутый курс, Буэнос-Айрес, Аргентина, Роберто Вальдес
In 2013, OHCHR launched the first-ever Cambodia-based course for lawyers on the right to a fair trial. В 2013 году УВКПЧ организовало первый в Камбодже курс для адвокатов по проблематике права на справедливое судебное разбирательство.
Similarly, a 10-day training course for law enforcement and immigration officers took place in Langkawi, Malaysia, from 23 September to 4 October 2013. В период с 23 сентября по 4 октября 2013 года в Лангкави (Малайзия) был проведен аналогичный 10-дневный учебный курс для сотрудников правоохранительных органов и иммиграционной службы.
The course is designed for criminal justice practitioners and it provides a background of the core skills required to investigate trafficking in firearms and other firearms-related offences. Этот курс предназначается для специалистов-практиков в области уголовного правосудия и обеспечивает справочные материалы для развития основных навыков, необходимых для проведения расследования в отношении незаконного оборота огнестрельного оружия и других преступлений, связанных с огнестрельным оружием.
The course contains a mixture of classroom based lessons, case studies, plenary discussions and practical knowledge that facilitate learning in accordance with legislative requirements and in line with national and international standards. Этот курс предусматривает сочетание уроков в классах, предметных исследований, общего обсуждения и накапливания практических знаний, которые способствуют обучению в соответствии с законодательными требованиями и согласно национальным и международным стандартам.
The topics were also included as a central theme in the training course on investigation and prosecution of firearms trafficking by focusing on its practical aspects. Эти темы были также включены в качестве центральной темы в учебный курс по вопросам расследования и уголовного преследования в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия путем сосредоточения усилий на его практических аспектах.
Model training course (27 hours) was developed and trainings for municipal civil servants, representatives of employers and trade unions, non-governmental organisations start in January 2014. Разработан типовой учебный курс (27 часов), и в январе 2014 года начинаются занятия для муниципальных гражданских служащих, представителей работодателей, профсоюзов и неправительственных организаций.
Participants from ten different organizations in the Netherlands, both public-sector organizations and NGOs, took part in a train-the-trainer course in June 2013. В июне 2013 года представители десяти различных голландских организаций, в том числе организаций государственного сектора и НПО, прошли учебный курс подготовки инструкторов.
The Training of Trainers programme helps freight forwarding associations to design their own national freight forwarding course according to the FIATA syllabus. Программа подготовки инструкторов помогает транспортно-экспедиторским ассоциациям разрабатывать свой национальный учебный курс по учебной методике ФИАТА.
UNOPS has also piloted an advanced project management course to support and facilitate the career development and capacity building of experienced UNOPS project managers. ЮНОПС также провело в экспериментальном режиме продвинутый учебный курс по управлению проектами для поддержки и облегчения продвижения по службе и повышения квалификации опытных руководителей проектов ЮНОПС.
EPI IPA course (primary ed.) Курс педагогического колледжа (начальное образование)
IPA course (secondary ed.) Курс педагогического колледжа (среднее образование)
In April 2014, the Basic course of Georgian as the Second Language was delivered to 8 regional training centers. В апреле 2014 года в 8 региональных ресурсных центрах стал читаться базовый курс грузинского языка в качестве второго языка.
The Council also created a technical/professional training course for clinicians who work in 24 other hospitals and first aid posts in the province of Kinshasa. Совет также разработал курс технической/профессиональной подготовки для клиницистов, работающих в 24 других больницах и пунктах первой медицинской помощи в провинции Киншаса.
The organization provided a leadership course for former students in Latin America on motivation for co-responsibility in social policy, held in Buenos Aires in 2011. ВОБУКЗ провела курс по формированию лидерских качеств для бывших учащихся в Латинской Америке на тему "Мотивация совместной ответственности в социальной политике", Буэнос-Айрес, Аргентина, 2011 год.
In partnership with the International Labour Organization, the Institute agreed to prepare a course on implementing corporate social responsibility for managers and consultants in North Africa. В партнерстве с Международной организацией труда Институт согласился подготовить учебный курс по внедрению корпоративной социальной ответственности для руководителей и консультантов в странах Северной Африки.
In France, the Institute organized a training course on technical and professional intervention skills, in collaboration with the National Institute of Police of France. Во Франции Университет в сотрудничестве с Национальным институтом полиции Франции организовал учебный курс по навыкам применения технических и профессиональных мер.
The online course will be translated into Spanish in early 2015 in order to better serve the needs of Spanish-speaking countries. В начале 2015 года интерактивный курс будет переведен на испанский язык, с тем чтобы сделать его более доступным для специалистов из испаноязычных стран.
The debate on how to set the course for a sustainable energy supply to cover the needs of the population and economy is highly relevant for policy makers. Дебаты о том, как установить курс для устойчивого энергоснабжения для покрытия потребностей населения и экономики, являются весьма актуальными для политиков.
The anti-corruption training course will be part of the general training on the Framework process. Учебный курс по противодействию коррупции станет частью общей программы подготовки кадров на основе Рамочной программы.