Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
New teaching methods and a course are now available in Armenia В настоящий момент в Армении доступны новые методы обучения и учебный курс
A course on human rights and treatment of prisoners had been included in the training given to existing and newly-recruited prison staff. Подготовка, организуемая для существующего персонала и новых сотрудников пенитенциарных учреждений, включает учебный курс по правам человека и обращению с заключенными.
Recent initiatives targeting vulnerable groups in the region included a 2008 course on policing violence against women and children, organized by the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization. Последние инициативы, ориентированные на уязвимые группы населения в этом регионе, включают проведенный в 2008 году Региональной организацией сотрудничества начальников полиции стран юга Африки учебный курс по обеспечению полицейского контроля в связи с насилием в отношении женщин и детей.
In addition, the P-4 Officer would develop a security information analyst course to be conducted on an annual basis to ensure consistency of the processes used by all missions. Кроме того, этот сотрудник на должности класса С4 разработает курс учебной подготовки по вопросам анализа информации, касающейся безопасности, и эта подготовка будет проводиться на ежегодной основе для обеспечения согласованности процедур, используемых всеми миссиями.
This session of the General Assembly therefore has to set the course for the next vital step: the climate conference in Bali. Следовательно, нынешней сессии Генеральной Ассамблеи предстоит определить курс действий для последующего жизненно важного этапа: созыва конференции по проблеме климата на острове Бали.
Training course at the Sanremo Institute in Italy or at the Strasbourg Institute in France. Учебный курс в институте Сан-Ремо (Италия) или в Страсбургском институте (Франция).
The recently updated Landmine Safety Handbook and accompanying interactive training course is now widely available to the United Nations family and other humanitarian workers to improve their protection. Недавно обновленное и дополненное Пособие по вопросам безопасного обращения с наземными минами и соответствующий курс интерактивной подготовки широко доступны в настоящее время для сотрудников системы Организации Объединенных Наций и других работников, занимающихся предоставлением гуманитарной помощи, для повышения уровня их защиты.
For example, the United Nations System Staff College has developed a course on the subject (Partnering skills for strategic engagement). Так, Колледж персонала Организации Объединенных Наций разработал по этим вопросам отдельный курс (приемы налаживания партнерских отношений в интересах стратегического взаимодействия).
A new course on all the religions in Thailand is being designed, with a view to enhancing tolerance in our pluralistic society. В настоящее время в Таиланде разрабатывается новый курс по отношению ко всем религиям в целях повышения терпимости в нашем плюралистическом обществе.
A first-time induction course for resident coordinators and resident representatives was planned to be rolled out by the United Nations System Staff College. Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций планирует организовать вводный учебный курс для координаторов-резидентов и представителей-резидентов.
The standard training course on business planning and financial engineering began with the identification of potential projects with respect to agreed project selection criteria. Стандартный учебный курс по бизнесс-планированию и финансовому инжинирингу начинался с выявления потенциальных проектов на основе согласованных критериев отбора проектов.
The course includes a module on the Aarhus Convention covering environmental legislation, policy and government and non-governmental programmes supporting the Convention's implementation in Central Asia. Курс включает в себя раздел по Орхусской конвенции, который охватывает природоохранное законодательство, политику и программы правительств и неправительственных организаций, способствующие осуществлению Конвенции в Центральной Азии.
Indonesia held a training course in Batu, a resort town west of the city of Malang (East Java Province) from 11 to 23 September 2005. Индонезия провела 11 - 23 сентября 2005 года учебный курс в Бату - курортном городе к западу от города Маланга (провинция Восточная Ява).
(c) Introduce a newly designed resident coordinator induction course by 2008; с) к 2008 году учредит новый вводный курс для координаторов-резидентов;
The fourth such course was currently in progress and would be followed by a fifth, in 2008. В настоящее время организуется четвертый такой курс, а пятый курс планируется организовать в 2008 году.
In July 2006 the selected candidates were given a comprehensive tailor-made induction course to prepare them for the representational and substantive tasks in their new duty stations. В июле 2006 года для отобранных кандидатов был организован специальный комплексный вводный курс в целях их подготовки к выполнению представительских и должностных обязанностей в новых местах службы.
The selection process is expected to be completed in the near future, with an induction course for these staff members planned for November 2006. Процесс отбора предполагается завершить в ближайшем будущем, а в ноябре 2006 года для этих сотрудников планируется организовать вводный курс.
They immediately ordered the ship's captain to change course and head towards the Somali coast, hoping to seek the safety of Somali territorial waters. Они сразу же приказали капитану судна изменить курс и следовать в направлении сомалийского побережья, надеясь укрыться в территориальных водах Сомали.
The other course, financed by the Schengen Fund, was intended for the staff of migrant holding centres and immigration control services. Второй курс, финансируемый Фондом Шенгена, предназначен для сотрудников центров, в которых содержатся мигранты, и служб по контролю за иммиграцией.
Referring to SSA, questions were raised about views on approaches to sharing it as well as on the best course of action to see this achieved. Со ссылкой на ОКО были подняты вопросы о воззрениях на подходы к обменам в связи с ней, а также на наилучший курс действий по ее достижению.
This strategic course inclines naturally our special efforts undertaken with a view to sustaining and further strengthening the role of the Conference on Disarmament as a vital instrument in the international security machinery. Этот стратегический курс включает, естественно, наши особые усилия с целью подкрепления и дальнейшего упрочения роли Конференции по разоружению как насущного инструмента международного механизма безопасности.
Sometimes change can be slowed down if all countries have to adopt a specific course of action that might not be politically feasible for some of them. Иногда преобразования могут замедляться, если всем странам необходимо избрать конкретный курс действий, который для некоторых из них может быть политически неприемлемым.
Period United Nations military and police observers course Учебный курс для группы военных и полицейских наблюдателей
The second course was designed specifically for women journalists, and focused on journalistic skills and on gender, media, development and dialogue issues. Второй учебный курс был предназначен конкретно для журналистов-женщин, и на нем особое внимание уделялось навыкам журналистской работы и гендерным аспектам, деятельности средств массовой информации и вопросам, касающимся развития и диалога.
The follow-up was a one-week course in The Hague, attended by among others, 2 or 3 judges. Впоследствии в Гааге был организован недельный курс обучения, который, в числе прочих участников, прослушали двое или трое судей.