Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
The course is designed for government officers dealing with international organizations and development cooperation in a multilateral framework and is organized on an annual basis in Geneva. Этот курс рассчитан на государственных должностных лиц, занимающихся вопросами международных организаций и сотрудничества в области развития в рамках многосторонних организаций, и проводится на ежегодной основе в Женеве.
UNEP conducted a course in December 1995 to assist the Regional Training Group of the Multilateral Working Group on Water. В декабре 1995 года ЮНЕП провела учебный курс, призванный содействовать деятельности Региональной учебной группы Многосторонней рабочей группы по водным ресурсам.
1990-1993: tutorship course: "Criminology" at the School of Criminology and Criminalistics of the Ministry of Justice (higher level). 1990-1993 годы: курс лекций: "Криминология" в школе криминологии и криминалистики министерства юстиции (высший уровень).
The primary school course naturally offers learners opportunities to pursue post-primary programmes of study, either through formal or non-formal means, depending on age, preferences and personal circumstances. Естественно, курс начального школьного обучения предоставляет учащимся возможность продолжить среднее образование с помощью официальной или неофициальной программы - в зависимости от возраста, предпочтений и личных обстоятельств.
(a) Have not yet completed the full course of compulsory education; or а) еще не завершили полный курс обязательного образования; или
Only with lasting peace will Angola be able to surmount the present dependency on humanitarian assistance and resume a course of socio-economic development. Только в условиях прочного мира Ангола сможет преодолеть нынешнюю зависимость от гуманитарной помощи и вновь взять курс на социально-экономическое развитие.
The industrial electronics course introduced in September 1993 had a new intake and was awarded special accreditation by the Jordanian Ministry of Higher Education. Курс промышленной электроники, введенный в сентябре 1993 года, вышел на новый уровень и получил специальную аккредитацию в министерстве высшего образования Иордании.
A training course in food preservation was conducted to assist women wishing to start their own food production enterprises. Был организован учебный курс по вопросам консервирования пищевых продуктов, с тем чтобы помочь женщинам, которые хотят наладить свое собственное производство продуктов питания.
Trainers from all WHO regions attended a course on surveillance data management (United States of America, June) organized with financial support from the World AIDS Foundation. Инструкторы из всех регионов ВОЗ прошли курс по обработке данных наблюдений (Соединенные Штаты Америки, июнь), организованный при финансовой поддержке Всемирного фонда по СПИДу.
The Charter of the United Nations has set a new course for mankind and has provided the international community with an ethical code that grows stronger every day. Устав Организации Объединенных Наций наметил новый курс для человечества и предоставил международному сообществу этический кодекс, весомость которого возрастает с каждым днем.
Despite the many positive changes, the international scene remains uncertain and there is the risk that unforeseen events may change the present course of multilateral relations. Несмотря на множество позитивных изменений, положение на международной арене остается нестабильным, и существует опасность того, что из-за непредвиденных событий нынешний курс многосторонних отношений может измениться.
It will be followed in the second week of June 1994 by a two-week course in an FSU country yet to be decided. Вслед за этим на второй неделе июня 1994 года будет организован двухнедельный курс в одной из стран БСС, которую еще предстоит определить.
The impending anniversary is also a good time for us to set a new course for the United Nations so that we can successfully meet new challenges. Приближающийся юбилей - это также хорошая для нас возможность наметить новый курс для Организации Объединенных Наций, чтобы мы могли успешно выполнить новые задачи.
Families must be central to future policy development in the United Nations and in other major world agencies that chart the course of world economic and social progress. Семья должна стать основным вопросом для разработки будущей политики Организации Объединенных Наций и других ведущих глобальных учреждений, которые определяют курс мирового экономического и социального прогресса.
In our view, this course of action resulted in: По нашему мнению, такой курс действий привел к следующему:
Installation grant: 300 dinars for the full course of technical education or vocational training. стипендия на приобретение учебных принадлежностей: 300 алжирских динаров за полный курс технического или профессионального обучения .
You forgot that your brother has to give a summer course? Ты не забыла, что твой брат, должен проводить летний курс?
Its Declaration and Programme of Action offer a pragmatic and feasible course to alleviate mass human suffering and to elevate the human condition. Принятые на этой встрече Декларация и Программа действий предлагают прагматичный и реальный курс действий, целью которых является облегчение массовых человеческих страданий и улучшение условий жизни людей.
The need to replenish depleted reserved, referred to in recommendation 9, could not be ignored, but the course proposed needed further elaboration. Необходимость пополнить исчерпавшиеся запасы средств, о которой идет речь в рекомендации 9, не следует игнорировать, однако предложенный курс действий нуждается в дополнительной проработке.
You were on a collision course with a breakdown, with or without me, Sir. Ты проходил курс психотерапии и сорвался, со мной или без меня, сэр.
I'll try to dig up a stronger course of antibiotics at the med center but we're running low on supplies. Я постараюсь найти более сильный курс антибиотиков в больнице, но у нас заканчиваются препараты.
You run a line through them, and that direction becomes the course the governor will set to reach our final destination. Если провести через них линию, получим курс на место, куда плывет губернатор.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
And just like that my Captain ordered me to change my course. И ни с того ни с сего капитан заставил меня изменить курс.
TAO, surface track 72871, coming to course 045, - increasing speed to 35 knots. Командир, объект 72871 идёт на курс 0-4-5, скорость увеличена до 35 узлов.