The Office of Conference and Support Services has held consultations with the Office of Human Resources Management, and a training course for drafters of parliamentary documentation has been prepared. |
Управление конференционного и вспомогательного обслуживания провело консультации с Управлением людских ресурсов, и был разработан учебный курс для составителей документации заседающих органов. |
The course was both action-oriented and focused on problem-solving, with extensive use of case studies, practical exercises, field visits and a major simulation exercise with role-playing. |
Курс был ориентирован на конкретные меры и сосредоточен на решении проблем, в нем широко использовались целевые исследования, практические упражнения, поездки на места и крупные мероприятия по моделированию реальной ситуации с распределением ролей среди участников. |
Do not change course until you are out of the quarantine zone. |
Ќе мен€йте курс, пока не выйдете из зоны карантина. |
Plus we have a statement from a colleague saying they had to cover your beginners rope course when you disappeared last night. |
А еще показания ваших коллег, вы должны были вести курс для начинающих, но куда-то исчезли прошлым вечером. |
The military observer course includes the following subjects: |
Курс подготовки военных наблюдателей включает следующие предметы: |
A one-week orientation course for diplomats from Member States that will be members of the Security Council in 1995 is being planned for early December 1994. |
На начало декабря 1994 года запланирован ознакомительный курс для дипломатов из государств-членов, которые будут членами Совета Безопасности в 1995 году, продолжительностью одну неделю. |
In this connection the Committee recommends that a training course for law enforcement personnel be organized by the Centre for Human Rights in Viet Nam. |
В этой связи Комитет рекомендует Центру по правам человека организовать во Вьетнаме учебный курс для сотрудников правоохранительных органов. |
This course was developed for release 1; |
Этот курс был разработан для стадии 1; |
The six-month course was attended by 13 fellows from China, Bulgaria, El Salvador, Kenya, Lithuania, the Philippines and Romania. |
Курс продолжительностью шесть месяцев посещали 13 стипендиатов из Китая, Болгарии, Сальвадора, Кении, Литвы, Филиппин и Румынии. |
Nevertheless, aside from its reservations with regard to certain drafting and substantive points, his delegation endorsed the course taken by the Commission. |
Тем не менее, с учетом оговорок в отношении некоторых формулировок и оговорок по существу делегация Кипра поддерживает курс, взятый Комиссией. |
In addition, a school back-up course was organized to prevent the children of immigrant minorities from being left out of school activities. |
Кроме того, был организован школьный вспомогательный курс с целью обеспечения охвата детей иммигрантов видами деятельности, осуществляемыми в соответствии со школьной программой. |
A course that focuses more clearly on the police officer's role will provide more of a guarantee for the satisfactory performance of the various duties involved. |
Курс, где уделялось бы больше внимания роли сотрудника полиции, обеспечит лучшую гарантию удовлетворительного выполнения различных должностных обязанностей. |
The Organization did not respond and the Provisional Government of East Timor had to determine the appropriate course of action in the best interests of its people. |
Организация не откликнулась, и Временное правительство Восточного Тимора вынуждено было само определять курс действий, руководствуясь лучшими интересами своего народа. |
The training course took place in Radom with a field trip for a stage interview. |
Учебный курс был организован в Радоме и сопровождался выездом на место для проведения учебных опросов. |
Unfortunately though, the course towards further atrophy has been continued, with dangerous consequences for peace efforts and deadly results for our civilians. |
К сожалению, был продолжен курс на дальнейшее ослабление, что чревато опасными последствиями для мирных усилий и смертельной опасностью для нашего гражданского населения. |
All the participants in the first seminar had minorities as the principal topic of their daily work, or were engaged in a specialized course on the subject. |
Основная повседневная деятельность всех участников первого семинара была связана с национальными меньшинствами, либо они прослушали специальный курс по данной теме. |
The instructors are Haitian legal professionals, including seven lawyers who have undergone a brief training course at the Justice Academy in Bordeaux, France. |
Инструкторами являются профессиональные гаитянские юристы, включая семь адвокатов, которые прошли краткий курс подготовки в Академии юстиции в Бордо, Франция. |
It is time to make a resolute step to stop the war and turn the course of events in the direction of peace. |
Сейчас настало время сделать решительный шаг, для того чтобы прекратить войну и повернуть курс событий в направлении мира. |
The Institute has also agreed to design an elective course for its students (Media in gender and development). |
Институт также согласился разработать факультативный курс для своих учащихся (по теме "Средства массовой информации и вопросы равноправия мужчин и женщин и развития"). |
A new course for tour guides complemented existing ones in areas such as sewing, beauty care, auto mechanics, knitting, computer operations, and photography and montage. |
Был введен новый курс для обучения экскурсоводов в дополнение к существующим курсам по таким направлениям, как пошив одежды, косметическая помощь, автослесарное дело, вязание, вычислительная техника и фотография и фотомонтаж. |
As a result, the General Secretariat developed a training course in 1985 designed to prevent the diversion of psychotropic substances from legitimate commerce to the illicit markets. |
Благодаря этому Генеральный секретариат в 1985 году разработал учебный курс в целях предупреждения утечки психотропных веществ из сферы законной торговли на незаконные рынки. |
The course also includes a special week organized around the theme of the role of police officers in society. |
В курс обучения включена также тематика о роли сотрудников полиции в обществе, обсуждению которой специально уделена одна неделя. |
Thirty-two law courses, attended by 960 people, were held in 1991 in various states; there was also a course for 130 translators of 42 indigenous languages. |
В 1991 году в различных штатах страны были организованы 32 учебных курса по распространению юридических знаний, через которые прошли 960 человек, а также один учебный курс для 130 переводчиков с 42 языков коренных народов. |
A course for personnel of national authorities, in which 49 participants and 40 member States took part, was organized last month in the Netherlands. |
В прошлом месяце в Нидерландах был организован учебный курс для представителей национальных органов, в котором приняли участие 49 участников и 40 государств-членов. |
The United Nations and/or selected troop-contributing nations should run an orientation course for the first teams of United Nations military observers. |
Организация Объединенных Наций и/или ряд стран, предоставляющих воинские контингенты, должны организовать ориентационный курс подготовки для первых групп военных наблюдателей. |