Regional course on the preparation and presentation of reports for the international treaty bodies |
Региональный учебный курс по вопросам подготовки и представления докладов для комитетов, действующих на основании различных международных договоров. |
Human rights course update for teachers; |
Организован курс по ознакомлению преподавателей с вопросами прав человека. |
Training materials have been tested and a first course will take place in South Africa during 1997. |
Были апробированы учебные материалы, и первый курс обучения будет проведен в Южной Африке в течение 1997 года. |
Number of students in the College's basic course later appointed as judges: 34 = 54 per cent. |
Из числа слушателей, окончивших базовый курс обучения по программе Судебной школы, 34 слушателя, т.е. 54% их общего числа, получили назначения на должность судьи. |
The course lasts for 40 weeks and the results have, in general, been very good. |
Учебный курс длится 40 недель, и результаты в целом очень хорошие. |
The planned training course will also cover general operational health and safety. |
Планируемый курс подготовки будет охватывать общие оперативные и медицинские вопросы и вопросы безопасности. |
Furthermore, it was noted that staff of the Department had attended a basic investigative training course. |
Более того, было указано, что персонал Департамента посещает учебный курс основ ревизии. |
The training course is being offered as a result of the experience gained by Brazil in preparing its submission. |
Учебный курс был организован с опорой на опыт подготовки Бразилией собственного представления. |
Students from the Law and Medical Faculties have the course "Legal Medicine". |
Студенты юридического и медицинского факультетов проходят курс "Судебная медицина". |
In 2006/2007 the FO teacher training course was established on Curaçao, with Bonaire following in January 2007. |
В 2006/2007 году курс подготовки преподавателей по ООФ был организован на Кюрасао, а после этого в январе 2007 года - и на Бонайре. |
Within the new plan for education and training, 136 security officers successfully finished the course. |
В рамках нового плана обучения и кадровой подготовки курс успешно закончили 136 охранных работников. |
The University of Suriname had held a course on human rights at which all the groups mentioned in the question had been represented. |
Университет Суринама провел курс по правам человека, в котором были представлены все группы, упомянутые в вопросе. |
Edinburgh University, course in European Law. |
Эдинбургский университет - курс европейского права. |
The course will be structured in accordance with the training modules and criteria developed by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
Этот курс был построен в соответствии с учебными модулями и критериями, разработанными Комиссией по границам континентального шельфа. |
This course, partially based on the training modules developed by the Commission, had been offered for the first time in 2001. |
Этот курс, который частично основывается на разработанных Комиссией учебных модулях, впервые предлагался в 2001 году. |
UNU/INRA has developed a modular postgraduate training course in environmental management and policy analysis for use by universities in Africa. |
УООН/ИПРА разработал для университетов африканских стран модульный учебный курс аспирантуры по рациональному использованию окружающей среды и анализу политики. |
Badri Zarandia underwent a substantial course of medical was operated on three times in the prison hospital. |
Бадри Зарандия прошел основательный курс лечения, был трижды оперирован в тюремной больнице. |
The course set is clear, but the tempo of Bosnia and Herzegovina's rapprochement with Europe depends on the country itself. |
Определенный курс является четким, однако темпы сближения Боснии и Герцеговины с Европой зависят от самой страны. |
One such instance is the training course on interviewing techniques for public officials serving on selection boards. |
Одним из примеров является учебный курс по методике проведения бесед с государственными служащими, работающими в отборочных комиссиях. |
In February 1997, a similar course was organised for women standing for local council elections. |
В феврале 1997 года аналогичный курс был организован для женщин, баллотирующихся на выборах в местные советы. |
A course on children's rights will be included in the curriculum for training journalists. |
В учебные программы подготовки журналистов будет включен курс по вопросам прав детей. |
Mainstreaming of equality through the University saw the introduction of a short certificate course in "Women's Studies". |
Что касается актуализации проблемы гендерного равенства в рамках Университета, то в нем начал читаться краткосрочный курс по теме "Женская проблематика", по завершении которого выдается свидетельство. |
This course is held every year and is part-sponsored by the national machinery. |
Данный курс читается ежегодно и частично финансируется национальными структурами. |
In partnership with the Office of Human Resources, a mandatory online ethics training course and a face-to-face workshop were developed and delivered. |
Обучение. В сотрудничестве с Управлением людских ресурсов были разработаны и проведены обязательный интерактивный учебный курс по вопросам этими, а также соответствующий семинар. |
In addition, it is possible for students to choose a non-compulsory course on the topic in question. |
Кроме того, учащиеся могут пройти факультативный курс обучения по данному предмету. |