Since chervontsy walked on both sides of the front, and the Reichsmark's course was artificially overvalued by the Germans (accordingly, the chervonetz is understated), prices on the Soviet side were lower than in Germany. |
Поскольку червонцы ходили по обе стороны фронта, а курс рейхсмарки был немцами искусственно завышен (соответственно, червонца занижен), цены на советской стороне были ниже, чем на немецкой. |
Davies joined the sixth form at Carlisle Grammar School and was awarded a place at University College, Durham to read for an honours degree in History, but after his first year he switched to a general arts course. |
Хантер Дэвис закончил шестой класс Carlisle Grammar School и был награждён местом в колледже Даремского университета для дальнейшей подготовки к диплому с отличием по истории, но после первого года обучения перешёл на общий курс искусств. |
After he finishing school Riley enrolled at the Imperial College in order to take a course in entomology, and managed to find work there as a demonstrator under Ray Lankester, who was then director of the British Museum. |
После окончания школы Райли поступил в Имперский колледж для того, чтобы пройти курс энтомологии и где ему удалось найти работу в качестве демонстратора под руководством Рея Ланкастера, который был тогда директором Британского музея. |
As a part of their Student College program, Carnegie Mellon University has offered an official course in the history of sneaker collecting called Sneakerology 101. |
В рамках своей программы «Студенческий колледж» Университет Карнеги-Меллона предложил официальный курс по истории коллекционирования кроссовок под названием «Sneakerology 101». |
A year later, at the University of Western Cape, he was attending the International Academy of Human Rights course, on Robben Island, Cape Town, South Africa. |
Год спустя в Университете Западно-Капской провинции был зачислен на курс Международной академии по правам человека (о. Роббен, Кейптаун, Южная Африка). |
What is the maximum fee you would agree to pay to take such course? |
Какова максимальная сумма, которую Вы бы заплатили за такой курс? |
The course "ENGINE TEAM AND RESOURCE MANAGEMENT" meets the requirements stated in Sections A-111/1 and A-ll-2 of the STCW Code 1995. |
Курс «Ресурсы управления машинным отделением» отвечает требованиям Раздела A-111/1 и A-ll-2 Конвенции ПДМНВ 78/95. Программа курса «Ресурсы управления машинным отделением» разработана для старших механиков, вторых механиков и вахтенных механиков. |
In any case, who knows, just now I encourage you and start to publish articles in other journals (Although it must be previously published the first course). |
В любом случае, кто знает, сейчас я призываю вас и начал публиковать статьи в других журналах (хотя оно должно быть предварительно опубликованы первый курс). |
A course with 5 units per day, 9.45 a.m - 1.30 p.m., 25 lessons per week with one or two other students. |
Курс включает в себя 5 уроков ежедневно, начиная с 9.45 до 13.30. Продолжительность курса 20 уроков в неделю. |
Basics of Health Planning course provides a comprehensive introduction to fundamental concepts, principles, and methods of health planning and is addressed to health managers. |
Курс "Основы планирования в здравоохранении" ознакомит обучающихся с основными принципами и методами планирования в здравоохранении, необходимых руководителям системы здравоохранения. |
For students from the countries of the Eastern Europe and the CIS, a training course was conducted on the basis of the Department in 2000. |
Для слушателей из стран Восточной Европы и СНГ учебно-тренировочный курс было проведен на базе кафедры в 2000 году. |
The course for officer cadets runs for ninety weeks and includes training in tactics and administration which helps prepare the cadets to take up the positions of platoon commanders. |
Курс обучения курсанта составляет 90 недель и включает в себя обучение тактике и командованию, которая помогает подготовить из курсантов будущих командиров взводов. |
Offered a place on the aeronautical engineering course at Imperial College London; Rosberg declined and in 2005 joined the ART Grand Prix team in the newly created GP2 Series. |
Закончив курс аэродинамики Имперского колледжа Лондона; Росберг перешёл в 2005 за команду ART Grand Prix в новой серии GP2. |
In 2007 she graduated from the Theater School Shchepkin (course Olga Solomina, Yuri Solomin) and was accepted into the troupe of the Maly Theatre, where she worked until 2010. |
В 2007 году окончила театральное училище имени Щепкина (курс Ольги Соломиной, Юрия Соломина) и была принята в труппу Малого театра, где проработала до 2010 года. |
The naval vessel, usually identified as of the United States Navy and generally described as a battleship or aircraft carrier, requests that the other ship change course. |
Корабль, обычно отождествляемый с линкором или авианосцем флота США, требует от второго судна изменить курс. |
Barrios let Valle know, that in case he planned to continue this course, he would see to it that the Guatemalan government would support José María Medina from Honduras in overthrowing Ponciano Leiva. |
Барриос дал понять Валле, что, если он планирует продолжить свой курс, то он должен позаботится о том, чтобы правительство Гватемалы поддержало Хосе Марию Медину из Гондураса в свержении Пончиано Лейвы. |
She earned a bachelor's degree in English literature at Otemon Gakuin University in Osaka in 1982 and then began a two-year computer programming course for blind people using an Optacon to translate print to tactile sensation. |
Она получила степень бакалавра по английской литературе в Университете Отэмон Гакуин, в Осаке в 1982 году, после чего начала двухгодичный курс компьютерного программирования для незрячих людей используя аппарат «Optacon», которая переводит печать в тактильные ощущения. |
This new election law was passed in May 1850 by a majority of 433 to 241, putting the National Assembly on a direct collision course with the Prince-President. |
Закон о выборах был принят 31 мая 1850 года большинством 433 на 241 голос, поставив Национальное собрание на прямой курс столкновения с принцем-президентом. |
He then studied biology at the University of Copenhagen but gave up the course to earn his living as a street performer in European cities with his mime and juggling acts. |
Затем он изучал биологию в Копенгагенском университете, но бросил курс, чтобы зарабатывать себе на жизнь в качестве уличного артиста в европейских городах - жонглировал и показывал пантомиму. |
Since 1912 - private school of the I category E. M. Granovsky (a course of men's gymnasiums - four main classes) with an annual payment of 120 rubles. |
С 1912 года - частное училище I разряда Е. М. Грановского (курс мужских гимназий - четыре основных класса) с годовой платой 120 рублей. |
Linezolid was quite expensive in 2009; a course of treatment may cost one or two thousand U.S. dollars for the drug alone, not to mention other costs (such as those associated with hospital stay). |
Линезолид довольно дорогой препарат: курс лечения может стоить несколько тысяч долларов США, не учитывая другие расходы (например само пребывание в стационаре). |
After attending courses at two other colleges, one for half a day and the other for less than a week, he returned to Rotherham College, where he enrolled in a drama course. |
После посещения курсов в двух других колледжах (один - в течение половины дня, другой - менее недели) он вернулся в Ротеремский колледж, где наткнулся на драматический курс, куда впоследствии был зачислен. |
He was about to begin a three-year Business Management course at the University of Nottingham, and was concerned that he would be left with a student loan that could take years to repay. |
Он собирался поступать на трёхлетний курс управления бизнесом в Ноттингемском университете и был обеспокоен тем, что останется со студенческим кредитом, на погашение которого могут уйти годы. |
This is a development which changed the course of the kusazōshi genre profoundly, and henceforth it is thought that the works were increasingly read by educated male adults. |
Это было развитие, которое глубоко изменило курс жанра кусадзоси, и отныне считалось, что эти работы стали больше читать образованные взрослые мужчины. |
Having attended a course of lectures in Stockholm by Sven Lovén, he became interested in the zoology of the Baltic, and published several papers on the invertebrate fauna, and subsequently on the fishes. |
Прослушав в Стокгольме курс лекций Свена Ловена, он заинтересовался зоологией Балтии, и опубликовал несколько работ по фауне беспозвоночных, впоследствии - о рыбах. |