Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Course - Направление"

Примеры: Course - Направление
The draft resolution laid out the proper course. В проекте резолюции заложено правильное направление деятельности.
Even lawfully elected officials had difficulty determining the right course of action for those who had elected them. Даже законно избранные должностные лица с трудом определяют правильное направление действий для тех, кто избрал их.
220 years, the river has shifted its course. 220 лет река изменила свое направление.
I've enlisted a P.R. specialist to help right the course of my trajectory. Я нанял специалиста по пиару, чтоб исправить направление моей траектории.
It gives us a chance to make things new, you know, to change course, to determine our own destiny as a people. Она дает нам возможность сделать все по-новому, понимаете, изменить направление, определить нашу уникальную судьбу как народа.
The Committee approved a course of action for each of the six recommendations. Комитет одобрил направление действий в связи с выполнением каждой из шести рекомендаций.
And yet, the reality is we've done pretty much nothing to change course. Однако в реальности, мы почти ничего не сделали, чтобы изменить направление.
At this point, we had to change course again. Тут мы опять были вынуждены сменить направление.
Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. Изменен направление и движется быстро, скорость ЗЗ узлов и подсчета голосов.
We both know the course of evolution can be changed. Мы оба знаем, что направление эволюции можно изменить.
Its main course of action is to promote the human rights of women. Основное направление ее деятельности - защита прав женщин.
Any other course of action would amount to no action at all, which would be regrettable. Любое другое направление действий не даст никаких результатов, о чем можно будет лишь сожалеть.
Another course of action has been the upgrading of migrant holding centres. Другое направление работы реконструкция миграционных центров.
I do not want to prejudge what course our discussions might take or the conclusions we might reach. Я не хочу предварять возможное направление наших дискуссий или те выводы, к которым мы можем прийти.
The exhibition proved that the plant has chosen the right course on modular approach to machine tools assembly. Выставка показала, что заводом выбрано верное направление на модульный принцип сборки станков.
The victory set a course for a military settlement rather than a political compromise. Победа указала направление на военное решение вопроса, а не путём политического компромисса.
The course of the reaction is dominated by orbital, rather than electrostatic, considerations. Направление реакции определяется в большей степени орбитальными, нежели электростатическими, факторами.
He'll meet the scientist in Oslo, Norway... and that meeting will change the course of human evolution. И встретится с учёным в Осло, в Норвегии, и эта встреча изменит направление человеческой эволюции.
If the target continues on her present course, she'll be here in under 7 minutes. Если цель не сменит направление, она будет здесь через семь минут.
The document, in essence, charts the course of action of the international community well into the next century. Этот документ, по сути, определяет направление действий международного сообщества на многие годы будущего столетия.
UNHCR has been liaising closely with all parties concerned to address the situation to determine an appropriate course of action. УВКБ продолжает активные контакты со всеми соответствующими сторонами, пытаясь решить эту ситуацию и определить надлежащее направление действий.
General Assembly resolution 47/199 set the right course for the promotion of national capacity-building and self-reliance. Резолюция 47/199 Генеральной Ассамблеи задает правильное направление для содействия укреплению национального потенциала и обеспечения самостоятельности.
The third main course of action is to strengthen the United Nations capacity to act in the economic and social field. Третье основное направление работы - это укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в социально-экономической области.
The other advantage, and the biggest, Is that you can change course along the way... И другое преимущество, самое главное, ты можешь изменить направление...
A strategy is a broad course of action, chosen from among alternatives to attempt to achieve clearly defined goals. Стратегия - это широкое направление деятельности, выбранное среди имеющихся альтернатив, с тем чтобы попытаться достичь четко определенных целей.