Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Course - Период"

Примеры: Course - Период
These items were reported stolen during the course of the mission. Это имущество было заявлено как похищенное в период функционирования миссии.
The Service provided information materials to facilitate the many activities, dramas, debates and films that took place during the course of the exhibition. Служба предоставила информационные материалы для проведения многих мероприятий, организации постановок, дискуссий и фильмов, проходивших в период работы выставки.
They welcomed the signing by the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis of the CARICOM Agreement on Social Security, during the course of the Conference. Они приветствовали подписание премьер-министром Сент-Китса и Невиса в период работы Конференции Соглашения КАРИКОМ по социальному обеспечению.
These assets were damaged beyond repair during the course of the mission. Данная категория включает имущество, поврежденное в период функционирования миссии и не подлежащее восстановлению.
In Hong Kong, free antenatal and post-natal services are provided to safeguard the pregnancy course and ensure physical and psychological well-being of pregnant women. В Гонконге налажена система дородовых и послеродовых услуг, которые предоставляются для оказания женщинам помощи в период беременности и обеспечения физического и психического благополучия беременных женщин.
Training course on the protection of civilians during conflicts and disasters. Учебный курс по защите гражданских лиц в период вооруженных конфликтов и стихийных бедствий.
Operations in Somali territory by foreign military forces constituted an important category of embargo violation during the course of the past mandate. Проведение на территории Сомали в период действия последнего мандата иностранных военных операций составляет важную категорию нарушений эмбарго.
From 1 to 5 June, UNSOM and AMISOM jointly facilitated a human rights training-of-trainers course for 25 Somali police officers. В период с 1 по 5 июня МООНСОМ и АМИСОМ совместно организовали для 25 сотрудников полиции Сомали курс подготовки инструкторов по вопросам прав человека.
The Monitoring Group has found no evidence of Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. В период действия своего нынешнего мандата Группа контроля не обнаружила доказательств поддержки группировки «Аш-Шабааб» со стороны Эритреи.
On average, 45 participants per e-learning course completed two courses during the reporting period. В среднем за отчетный период 45 слушателей по каждому курсу электронного обучения завершили два курса.
In the period January-August 2012, 17 job-seeking foreigners attended the Czech language course. В период с января по август 2012 года курсы чешского языка посещали 17 иностранцев, стремившихся найти работу.
The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter. Результаты проекта будут распространяться как во время его осуществления, так и в последующий период.
A further training course on specialized chemical laboratory equipment was held from 4 to 8 February. Еще один курс подготовки по специальному химическому лабораторному оборудованию состоялся в период с 4 по 8 февраля.
The Mechanism made two visits to Zambia during the course of this mandate, to examine allegations in detail. Представители Механизма в период действия его мандата дважды посетили Замбию в целях тщательного изучения соответствующих утверждений.
We believe that during the course of the period of this report the Council has made significant strides forward. Мы считаем, что за отчетный период Совет сделал существенные шаги вперед.
A revised training course plan was reviewed and adopted for the period 2001-2003. Был рассмотрен и принят пересмотренный план проведения учебных курсов на период 2001-2003 годов.
Income alternate turns off course, with occasional larger profit or loss period. Доходы альтернативного выключается конечно, иногда большие прибыли или убытка за период.
Over 10 thousand patients passed the course of treatment for this period of time. За этот период в клинике прошли курс лечения более 10 тысяч пациентов.
Effective result in a reasonably short period of time (regular course lasts 3 months). Эффективный результат за короткий период обучения (продолжительность одного курса - З месяца).
The Liberian peace process remains generally on course and some progress has been made during the reporting period. Мирный процесс в Либерии продолжал в целом идти своим ходом, и за отчетный период достигнут определенный прогресс.
It is difficult to predict the course of action which different Somali factions might embark upon during the period following 31 March 1994. Трудно предсказать характер действий, которые могут предпринять различные сомалийские группировки в период после 31 марта 1994 года.
During the course of the session, the Committee will elect a new Bureau for a two-year term. В ходе сессии Комитет изберет новое Бюро на двухлетний период.
The course will be held from Monday 7 to Wednesday 16 December 1998. Этот курс будет проводиться в период с понедельника 7 декабря по среду 16 декабря 1998 года.
The former course is more appropriate as it provides for the situation upon expiry of the current mandate. Первый вариант представляется более целесообразным, поскольку он распространяется на период после истечения текущего мандата.
DfEE pays the interest over the life of the course and for the first month afterwards. МОЗ погашает проценты за период обучения и первый месяц после него.