Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
However, due to a lack of interest only one such course had been held in Oslo to date. Однако из-за недостаточно проявленного интереса к настоящему времени лишь один подобный курс был проведен в Осло.
All personnel in the Armed Forces are obliged to complete an electronic learning course in international humanitarian law. Весь личный состав вооруженных сил обязан пройти электронный учебный курс по международному гуманитарному праву.
The WCO has also developed a comprehensive training course to assist customs administrations to develop and implement comprehensive anti-corruption strategies. ВТО также подготовила всеобъемлющий учебный курс для оказания таможенным органам государств-членов содействия в разработке и осуществлении всеобъемлющих стратегий борьбы с коррупцией.
The National Police Academy's basic training course included 40 hours of instruction about domestic violence, with some discussion of gender issues. Базовый учебный курс Национальной полицейской академии предусматривает 40 часов на инструктаж по проблемам бытового насилия при обсуждении определенных гендерных вопросов.
Using traditional and distance-learning techniques, this course resulted in the development or revision of national anti-corruption strategies in the countries concerned. Этот курс, в ходе которого использовались традиционные и дистанционные методы обучения, позволил разработать или пересмотреть национальные стратегии борьбы с коррупцией в соответствующих странах.
The Police Department had established, in the Academy of Law, a special course on preventive measures to combat violence against women and children. Департамент полиции организовал в Академии права специальный курс по превентивным мерам, касающимся насилия в отношении женщин и детей.
Within one year of launching the programme in December 2005, over 150 United Nations staff members had participated in the course. В течение первого года после запуска программы в декабре 2005 года этот курс прослушали более 150 сотрудников Организации Объединенных Наций.
A training course "Energy Efficiency in the Russian Health Care Sector - Project proposals" was prepared together with Russian experts. Совместно с российскими экспертами был организован учебный курс "Энергоэффективность в российском здравоохранении - проектные предложения".
The Division had also developed a comprehensive training manual and a training course on the implementation of ecosystem approaches to ocean management. Он также разработал подробное руководство по подготовке и курс обучения по применению экосистемного подхода в области рационального использования океанов.
The course had been customized to use case studies, discussion topics and group exercises that specifically relate to Mongolia's needs and policies. Этот курс был подготовлен для целей использования тематических предметных исследований, тем для обсуждений и упражнений в составе групп, которые конкретно затрагивают потребности и стратегии Монголии.
The international community should allow all countries to choose their own course of development according to their specific situations. Международное сообщество должно позволить каждой стране выбрать свой собственный курс развития в соответствии с учетом ее конкретной ситуации.
Since then, numerous international humanitarian missions had visited Baghdad and had urged the same course of action. После этого Багдад посетили многочисленные международные гуманитарные миссии, которые настоятельно призвали принять такой же курс действий.
Members of the judicial police completed a training course on 5 July, and the renovation of prisons is under way in several West Bank cities. 5 июля завершился учебный курс для сотрудников судебной полиции; в некоторых городах на Западном берегу производится ремонт тюрем.
Resolution 1325 charts a course to improving the lot of women in armed conflict situations. В резолюции 1325 намечен курс действий для улучшения положения женщин в условиях вооруженных конфликтов.
This course is a permanent programme for the preparation of young leaders, designed to develop their personal and professional qualities. Этот учебный курс является постоянно действующей программой подготовки молодых лидеров, направленной на развитие их личностных и профессиональных качеств.
The United States believes that the NPT Review Conference consensus charted a course for the future. Соединенные Штаты считают, что достигнутый на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО консенсус позволил проложить курс на будущее.
Our course of action is aimed at making Ukraine a pillar of political stability, economic prosperity and cultural renaissance. Курс наших действий направлен на превращение Украины в столп политической стабильности, экономического процветания и культурного возрождения.
The aim will be to hold at least one course per year in each region/subregion. Будет поставлена задача - проводить в каждом регионе/субрегионе по крайней мере один курс в год.
On 23 and 24 May, the Peace Implementation Council met in Brussels and set the course. 23-24 мая в Брюсселе собрался Совет по выполнению Мирного соглашения, который наметил дальнейший курс.
It had, moreover, recently organized a regional course on civilian-police training with the participation of five Central European countries. Кроме того, недавно Польша провела региональный курс подготовки гражданской полиции с участием пяти центрально-европейских стран.
The course would provide an excellent opportunity for sharing experiences and understanding the various facets of United Nations peacekeeping. Этот курс предоставит отличную возможность для обмена опытом и ознакомления с различными гранями миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The first UNMOVIC training course has been planned to run for some four weeks, starting in July 2000. Первый учебный курс в рамках ЮНМОВИК планировалось провести в течение примерно четырех недель начиная с июля 2000 года.
Africa, in cooperation with the international community, can change the course of its evolution. Африка в сотрудничестве с международным сообществом может изменить курс своего развития.
Guards are obliged to attend the introductory education course of the Guard Personnel School. Сотрудники охраны обязаны пройти вводный подготовительный курс в школе для сотрудников тюремной охраны.
In addition, a special course entitled "The problems of AIDS and its prevention" is taught in all educational establishments. Кроме того, во всех учреждениях образования введен специальный курс "Проблемы СПИД и его профилактика".